lo_tn/heb/09/27.md

1.5 KiB

ເຊັ່ນດຽວກັນພຣະຄຣິດກໍຖວາຍພຣະອົງເອງ.

ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ. ແປອີກຢ່າງອີກ "ເຊັ່ນດຽວກັນພຣະຄຣິດຜູ້ຖວາຍພຣະອົງເອງ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ເພື່ອຈັດການກັບບາບບາບ.

ການກະທຳທີ່ທຳໃຫ້ພວກເຮົາບໍຣິສຸດແທນທີ່ຈະຮູ້ສຶກຜິດ ເນື່ອງຈາກຄວາມບາບຂອງເຮົາຖືກກ່າວວ່າຄວາມບາບຂອງເຮົາເປັນເຫມືອນວັດຖຸທາງກາຍະພາບທີ່ພຣະຄຣິດສາມາດເອົາອອກໄປຈາກພວກເຮົາໄດ້. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ເພື່ອພຣະເຈົ້າຈະໃຫ້ອະໄພຄວາມບາບຕ່າງໆ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄວາມບາບຕ່າງໆ.

ຄຳວ່າ "ຄວາມບາບຕ່າງໆ" ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງຄວາມຮູ້ສຶກຜິດທີ່ຜູ້ຄົນມີຕໍ່ພຣະເຈົ້າເພາະຄວາມບາບຕ່າງໆທີ່ພວກເຂົາກະທຳ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)