lo_tn/heb/07/11.md

2.7 KiB

ບັດນີ້

ນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍເຖິງ "ນະເວລານີ້" ແຕ່ຖືກໃຊ້ເພື່ອດຶງຄວາມສົນໃຈມາຍັງປະເດັນສຳຄັນທີ່ຕາມມາ.

ແລ້ວຈຳເປັນຫຍັງຈິ່ງຈຳເປັນຕ້ອງມີປະໂລຫິດອີກຄົນຕາມແບບຂອງເມນຄີເຊເດັກທີ່ບໍ່ໄດ້ຕາມແບບຂອງອາໂຣນ?

ຄຳຖາມນີ້ເນັ້ນວ່າບໍ່ໄດ້ເປັນເລື່ອງທີ່ຄາດຫວັງເອົາໄວ້ທີ່ພວກປະໂລຫິດຈະຕາມແບບຂອງເມນຄີເຊເດັກ ແປອີກຢ່າງວ່າ "ບໍ່ຈຳເປັນຈະຕ້ອງມີປະໂລຫິດອີກຄົນເກີດຂຶ້ນຕາມແບບຂອງເມນຄີເຊເດັກ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຕາມແບບຂອງອາໂຣນ".(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ມີອີກ

"ມາ" ຫລື ປາກົດ

ຕາມແບບຂອງເມນຄີເຊເດັກ

ຫມາຍເຖິງພຣຄຣິດຊົງເປັນປະໂລຫິດທີ່ມີສິ່ງຕ່າງໆເຫມືອນກັນກັບເມນຄີເຊເດັກ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ໃນການເປັນປະໂລຫິດແບບດຽວກັນກັບເມນຄີເຊເດັກ".

ເພາະເມື່ອລະບອບປະໂລຫິດໄດ້ມີການປ່ຽນແປງໄປດັ່ງນັ້ນກົດບັນຍັດກໍຕ້ອງໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງດ້ວຍ.

ສາມາດຢູ່ໃນຮູບປະໂຫຍກທີ່ມີປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ. ແປອີກຢ່າງວ່າ "ເພາະເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ປ່ຽນແປງລະບອບປະໂລຫິດ ພຣະອົງຊົງປ່ຽນແປງກົດບັນຍັດດ້ວຍ". (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ບໍ່ໄດ້ຕາມ ແບບຂອງອາໂຣນ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ແປອີກຢ່າງວ່າ: "ບໍ່ຄວນເຮັດຕາມແບບຂອງອາໂຣນ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ບໍ່ແມ່ນປະໂລຫິດຄືອາໂລນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)