lo_tn/hab/03/07.md

3.1 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຮາບາກຸກສືບຕໍ່ພັນລະນາເຖິງວິໄສທັດຂອງລາວຕໍ່ ພຣະຢາເວ.

ເຕັນຂອງພົນລະເມືອງກູຊານຢູ່ໃນຄວາມເຈັບປວດ, ແລະຜ້າເຕັນທັງຫລາຍໃນດິນແດນມີດີອານຕົວສັ່ນຂວັນເສັຽ

ປະຊາຊົນຂອງ ມິດີອານ ແລະ ກູຊານ ຜູ້ທີ່ຕົວສັ່ນ ຫລື ສັ່ນສະເທືອນດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວແມ່ນຄືກັບຜ້າເຕັ້ນທີ່ເຄື່ອນຍ້າຍໃນເວລາທີ່ລົມພັດແຮງ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ກູຊານ

ນີ້ສາມາດເປັນ 1) ຊື່ຂອງກຸ່ມຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ ຫລື 2) ຄືກັນກັບເອເທໂອເປຍ. (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/translate-names]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]])

ພຣະຢາເວຊົງພຣະພິໂຣດຕໍ່ແມ່ນໍ້າທັງຫລາຍບໍ? ພຣະພິໂຣດຂອງພຣະອົງຊົງມີຕໍ່ແມ່ນ້ຳທັງຫລາຍ, ຫລື ຄວາມເດືອດດານຂອງພຣະອົງມີຕໍ່ທະເລ...ໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ?

ຖ້າພາສາຂອງທ່ານບໍ່ມີຄຳສັບແຍກຕ່າງຫາກສຳລັບ "ໂກດແຄ້ນ" ແລະ "ຄວາມໂກດແຄ້ນ" ແລະ "ຄວາມໂກດຮ້າຍ," ທ່ານສາມາດປະສົມສາຍຕ່າງໆວ່າ: "ພຣະຢາເວໂກດແຄ້ນກັບແມ່ນ້ຳບໍ? ແມ່ນຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງທ່ານຕໍ່ທະເລ ... ໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ??" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ ບໍ່ໄດ້ໃຈຮ້າຍກັບແມ່ນ້ໍາ. ພຣະພິໂລດຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຕໍ່ຕ້ານແມ່ນ້ໍາ, ຫລື ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງທ່ານຕໍ່ທະເລ ... ໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ?." (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

ພຣະອົງຊົງຄວບຄຸມເຫນືອບັນດາມ້າຂອງພຣະອົງ ແລະ ບັນດາລົດມ້າເສິກທີ່ມີໄຊຊະນະຂອງພຣະອົງບໍ?

ໃນຂະນະທີ່ທະຫານຄົນຫນຶ່ງຈະຂີ່ມ້າ ຫລືລົດຮົບເຂົ້າໄປໃນການສູ້ຮົບ, ພຣະຢາເວໄດ້ມາຊ່ວຍປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.