lo_tn/hab/02/06.md

3.4 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ຕອບຮາບາກຸກ. ພຣະອົງໄດ້ກ່າວເຖິງຊາວຄັນເດວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນ ຫນຶ່ງ.

ອີກດົນປານໃດທີ່ພວກເຈົ້າຈະເພີ່ມນຳຫນັກວິບັດທີ່ພວກເຈົ້າໄດ້ຍຶດມານັ້ນ?

"ໃນບາງເວລາທ່ານຈະບໍ່ສາມາດຮັບເອົາຄຳຫມັ້ນສັນຍາຈາກຜູ້ຄົນອີກຕໍ່ໄປ." ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ 1) ຊາວເຄເດຽແມ່ນຄືກັບພວກໂຈນທີ່ກຳລັງປະຕິບັດຄຳຫມັ້ນສັນຍາທີ່ພວກເຂົາໄດ້ບັງຄັບໃຫ້ຄົນອື່ນລົງນາມ ຫລື 2) ພຣະຢາເວ ກຳລັງເກັບບັນຊີກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຊາວເຄເດຽໄດ້ລັກໄປ ແລະ ມື້ຫນຶ່ງຈະຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພວກເຂົາຈ່າຍຄືນ. (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

ສັນຍາ

ຂໍ້ສັນຍາທີ່ໃຫ້ໄວ້ສຳລັບຫນີ້ທີ່ເປັນຫນີ້, ມັກຈະຂຽນໃສ່ດິນຫນຽວ

ຄົນທີ່ກັດກິນພວກເຈົ້າຈະບໍ່ລຸກຂື້ນມາຢ່າງທັນທີ ແລະ ຄົນທັງຫລາຍທີ່ພວກເຈົ້າຢ້ານກົວຈະບໍ່ຕື່ນຂຶ້ນມາບໍ?

ຄຳຖາມນີ້ຖືກຖາມເພື່ອເຮັດໃຫ້ຊາວເຄເດຽຄິດກ່ຽວກັບຄຳຕອບ. "ຄົນທີ່ໂກດແຄ້ນທ່ານຈະມາຕໍ່ຕ້ານທ່ານ, ຜູ້ທີ່ທ່ານຢ້ານຈະເລີ່ມໂຈມຕີ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຄົນທີ່ກັດກິນພວກເຈົ້າ

ນີ້ແມ່ນຫມາຍຄວາມວ່າຜູ້ທີ່ມີຫນີ້ທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງຈ່າຍຄືນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ບາງສະບັບທີ່ທັນສະໄຫມກໍຕີຄວາມຫມາຍນີ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງເຈົ້າຫນີ້, ບໍ່ເປັນຫນີ້. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຄົນທັງຫລາຍທີ່ພວກເຈົ້າຢ້ານກົວ

ນີ້ຫມາຍເຖິງລູກຫນີ້ດຽວກັນ. ພວກເຂົາຈະຢ້ານຊາວເຄເດຽໂດຍການໂຈມຕີພວກເຂົາເພື່ອແກ້ແຄ້ນຕໍ່ຫນີ້ທີ່ບໍ່ເປັນທຳ ທີ່ພວກເຂົາຖືກບັງຄັບໃຫ້ມີ.

ລຸກຂຶ້ນ

"ກາຍເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ" ຫລື "ກາຍເປັນຜູ້ມີອຳນາດຫລາຍກວ່າ"

ໂຈນ

ຖືກລັກຫລືນຳໃຊ້ໂດຍບັງຄັບ.