lo_tn/gen/50/01.md

1.6 KiB

ເຂົາໄດ້ກົ້ມລົງເທິງໃບຫນ້າຂອງພໍ່ຂອງເຂົາ

ຄຳວ່າ "ລາວກົ້ມລົງ" ແມ່ນສຳນວນຫນຶ່ງສຳລັບເອົາຊະນະ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ສຸດຕົວລົງທີ່ຕົວພໍ່ຂອງລາວດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຄົນຮັບໃຊ້ຂອງເຂົາ ເຊຶ່ງເປັນເເພດ

"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງລາວທີ່ດູແລສົບຄົນຕາຍ"

ໃຫ້ອາບນໍ້າຢາຮັກສາຊາກສົບຂອງພໍ່ຂອງເຂົາ

ເພື່ອ “ອາບນໍ້າຢາ” ແມ່ນວິທີພິເສດໃນການຮັກສາສົບກ່ອນທີ່ຈະຝັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອກະກຽມສົບຂອງພໍ່ຂອງລາວກ່ອນຝັງສົບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

ພວກເຂົາໃຊ້ເວລາສີ່ສິບວັນ

"ພວກເຂົາໃຊ້ເວລາ 40 ວັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ເຈັດສິບວັນ

"70 ວັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)