lo_tn/gen/46/01.md

3.1 KiB

ໄດ້ໄປ​ທີ່ເມືອງ​ເບເອນເຊບາ

"ໄດ້ມາ​ທີ່ເມືອງ​ເບເອນເຊບາ"

ຂ້ານ້ອຍ​ຢູ່ທີ່ນີ້

"ພຣະອົງເຈົ້າ, ຂ້ານ້ອຍກຳລັງຟັງ"

​ລົງໄປ​ປະເທດເອຢິບ

ມັນເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຈະໃຊ້ຄຳວ່າ "ລົງໄປ" ເມື່ອເວລາເວົ້າເຖິງການເດີນທາງຈາກການາອານໄປສູ່ເອຢີບ.

ເຂົ້າໄປ​ປະເທດເອຢິບ​

"ໄປ​ປະເທດ​ເອຢິບ​"

​ເຮົາ​ຈະ​ນຳ​ເອົາເຈົ້າ ກັບຄືນ​ມາ​ສູ່​ດິນແດນ​ນີ້​ອີກ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ເຈົ້າ” ແມ່ນຄຳນາມ ແລະ ຫມາຍເຖິງຢາໂຄບ. ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ຍັງຫມາຍເຖິງເຊື້ອສາຍອິດສະຣາເອນເຊິ່ງຈະກາຍເປັນຊາດໃຫຍ່. ອາດແປໄດອີກວ່າ: "ເຮົາຈະໃຫ້ເຈົ້າມີລູກຫລານຫລາຍຄົນ, ແລະພວກເຂົາຈະກາຍເປັນຊາດໃຫຍ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

​ນຳ​ເອົາເຈົ້າ ກັບຄືນ​ມາ​

ເປັນເລື່ອງທຳມະດາທີ່ຈະໃຊ້ຄຳວ່າ “ຂຶ້ນໄປ” ເມື່ອເວົ້າເຖິງການເດີນທາງຈາກເອຢີບໄປການາອານ.

ແລະ ໂຢເຊັບ​ຈະ​ປິດຕາເຈົ້າດ້ວຍມືຂອງລາວເອງ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ປິດຕາເຈົ້າດ້ວຍມືຂອງລາວ" ແມ່ນວິທີການບອກວ່າໂຢເຊັບຢູ່ຕໍ່ຫນ້າໃນເວລາທີ່ອິດສະຣາເອນຕາຍ ແລະໂຢເຊັບຈະເປັນຜູ້ປິດຕາຂອງຢາໂຄບໃນເວລາທີ່ລາວຕາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະໂຢເຊັບຈະຢູ່ກັບເຈົ້າໃນເວລາທີ່ເຈົ້າເສຍຊີວິດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຈະ​ປິດຕາເຈົ້າ

ມັນເປັນປະເພນີທີ່ຈະປິດຕາລົງເມື່ອຄົນເຮົາຕາຍເປືອກຕາຂອງພວກເຂົາຍັງຄົງມືນຢູ່. ຄວາມຫມາຍເຕັມຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)