3.7 KiB
ເມື່ອຂ່າວໄດ້ແຜ່ໄປເຖິງຣາຊວັງຂອງຟາໂຣວ່າ: " ບັນດາອ້າຍ ແລະ ນ້ອງຂອງໂຢເຊັບໄດ້ມາ."
ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າຢືມ. ມັນສາມາດເວົ້າເປັນວົງຢືມທາງອ້ອມ. ມັນອາດຈະຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆຄົນໃນພະລາຊະວັງຂອງຟາໂລໄດ້ຍິນວ່າພວກອ້າຍຂອງໂຈເຊັບໄດ້ມາ" (ເບິ່ງ: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]] ແລະ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຣາຊວັງຂອງຟາໂຣ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຣາຊວັງຂອງຟາໂຣ
ຈົ່ງບອກໃຫ້ພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເຈົ້າ, ເຮັດສິ່ງນີ້: ເກັບເອົາສັດຂອງເຈົ້າ ແລະ ໄປທີ່ການາອານ. ໃຫ້ໄປເອົາພໍ່ ແລະ ຄອບຄົວຂອງພວກເຈົ້າກັບມາຫາເຮົາທີ່ນີ້. ເຮົາຈະມອບທີ່ດິນທີ່ດີໃນດິນແດນແຫ່ງປະເທດເອຢິບໃຫ້ພວກເຈົ້າ, ແລະ ພວກເຈົ້າຈະມີຢູ່ມີກິນຈົນອິມຫນຳສຳລານໃນແຜ່ນດິນນີ້.'
ປະໂຫຍກນີ້ເປັນຄຳເວົ້າຢືມ. ມັນສາມາດເວົ້າເປັນປະໂຫຍກຢືມທາງອ້ອມໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈົ່ງບອກໃຫ້ພວກອ້າຍນ້ອງຂອງເຈົ້າໃຫ້ຂົນເອົາສັດຂອງເຈົ້າ ແລະ ໄປທີ່ການາອານ ເພື່ອໄປເອົາພໍ່ ແລະ ຄອບຄົວຂອງພວກເຂົາ. ບອກພວກເຂົາໃຫ້ມາຫາເຮົາທີ່ນີ້, ແລະ ເຮົາຈະມອບທີ່ດິນທີ່ດີໃນດິນແດນແຫ່ງປະເທດເອຢິບໃຫ້ພວກເຈົ້າ, ແລະ ພວກເຈົ້າຈະມີຢູ່ມີກິນຈົນອິມຫນຳສຳລານໃນແຜ່ນດິນນີ້.'
ເຮົາຈະມອບທີ່ດິນທີ່ດີໃນດິນແດນແຫ່ງປະເທດເອຢິບໃຫ້ພວກເຈົ້າ
"ເຮົາຈະມອບທີ່ດິນທີ່ອຸດົມສົມບູນທີ່ສຸດແຫ່ງປະເທດເອຢິບໃຫ້ພວກເຈົ້າ"
ພວກເຈົ້າຈະມີຢູ່ມີກິນຈົນອິມຫນຳສຳລານໃນແຜ່ນດິນນີ້
ອາຫານທີ່ດີທີ່ສຸດທີ່ດິນແຜ່ນດິນສາມາດຜະລິດໄດ້ແມ່ນການເວົ້າເຖິງຄວາມອຸດົມສົມບູນແຜ່ນດິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຈະກິນອາຫານທີ່ດີທີ່ສຸດໃນແຜ່ນດິນ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)