4.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ຟາໂຣສືບຕໍ່ບອກຄວາມຝັນແກ່ໂຢເຊັບ.
ເຮົາໄດ້ຝັນເຫັນ
ປະໂຫຍກນີ້ເປັນການເລີ່ມຕົ້ນເລົ່າຄວາມຝັນຄັ້ງຕໍ່ໄປຂອງຟາໂຣ ຫລັງຈາກທີ່ລາວໄດ້ຕື່ນຂຶ້ນ ແລະ ກັບໄປນອນອີກຄັ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລັງຈາກນັ້ນເຮົາກໍ່ຝັນອີກຄັ້ງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ເບິ່ງເຖີດ, ມີຮວງເຂົ້າເຈັດຮວງ
ຟາໂຣໃຊ້ຄຳວ່າ “ເບິ່ງເຖີດ” ເພື່ອເຮັດໃຫ້ໂຢເຊັບເອົາໃຈໃສ່ກັບຂໍ້ມູນທີ່ ຫນ້າປະຫລາດໃຈ.
ຮວງເຂົ້າເຈັດຮວງ
ຄຳວ່າ “ເມັດເຂົ້າ” ເປັນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈັດຮວງເຂົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ອອກມາຈາກຕົ້ນເຂົ້າຕົ້ນຫນຶ່ງ
"ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນລຳດຽວ." ຕົ້ນເຂົ້າແມ່ນເປັນສ່ວນທີ່ຫນາ ຫລືສ່ວນທີ່ສູງຂອງຕົ້ນໄມ້. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປວະລີທີ່ຄ້າຍຄືກັນນີ້ໃນ 41:4.
ນີ້ເດ, ມີຮວງເຂົ້າອີກເຈັດຮວງ
ຟາໂຣໃຊ້ຄຳວ່າ “ເບິ່ງເຖີດ” ເພື່ອເຮັດໃຫ້ໂຢເຊັບເອົາໃຈໃສ່ກັບຂໍ້ມູນທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈ.
ເມັດເຂົ້າລີບ, ແລະ ຫ່ຽວແຫ້ງເພາະຖືກລົມຕາເວັນອອກ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທີ່ມັນຫ່ຽວແຫ້ງ, ລີບ ແລະ ແຫ້ງຫ່ຽວ ຍ້ອນລົມຮ້ອນຈາກທາງທິດຕາເວັນອອກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຫ່ຽວແຫ້ງ
"ຊຸດໂຊມ" ຫລື "ຍຸບ"
ລົມຕາເວັນອອກ
ລົມຈາກທິດຕາເວັນອອກພັດມາຈາກທະເລຊາຍ. ຄວາມຮ້ອນຂອງລົມຕາເວັນອອກມັກຈະສົ່ງຜົນກະທົບຢ່າງຫນັກຕໍ່ຜົນລະປູກ.
ງອກຂື້ນ
"ເຕີບໃຫຍ່ຂື້ນ" ຫລື "ພັດທະນາ"
ຮວງເຂົ້າເມັດລີບ
ຄຳວ່າ “ເມັດເຂົ້າ” ເປັນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 41:7. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມັດຫົວນ້ອຍລີບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ໄດ້ກືນກິນ
"ໄດ້ກິນ." ຟາໂຣພວມຝັນວ່າເຂົ້າເມັດລີບສາມາດກິນເມັດເຂົ້າທີ່ເຕັມ ຄືກັນກັບຄົນຜູ້ຫນຶ່ງທີ່ກິນອາຫານ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປວະລີທີ່ຄ້າຍຄືກັນຂໍ້ນີ້ໃນ 41:7
ບໍ່ມີໃຜສາມາດແກ້
"ບໍ່ມີຈັກຄົນທີ່ສາມາດ" ຫລື "ບໍ່ມີໃຜສາມາດ"