lo_tn/gen/38/21.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ຄົນອາດຸນລຳ

"ອາດຸນລຳ" ແມ່ນຊື່ຂອງຫມູ່ບ້ານທີ່ຮີຣາມອາໄສຢູ່. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 38:1. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 38: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ບັນດາຜູ້ຊາຍຂອງສະຖານ​ທີ່ນັ້ນ​

"ຜູ້ຊາຍບາງຄົນຜູ້ທີ່ອາໃສຢູ່ໃນສະຖານ​ທີ່ນັ້ນ"

ຍິງໂສເພນີ​

"ໂສເພນີຜູ້ທີ່ຮັບໃຊ້ໃນພຣະວິຫານ"

ເອນາຣິມ

ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 38:12. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເພື່ອທີ່ເຮົາຈະ​ບໍ່​ຕ້ອງອັບອາຍ

ເມື່ອຜູ້ຄົນພົບເຫັນເຫດການທີ່ເກີດຂື້ນພວກເຂົາຈະນິນທາຢູດາ ແລະ ຫົວເຍາະເຍີ້ຍລາວ. ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດເຮັດໃຫ້ຈະແຈ້ງ ແລະ ລະບຸຢ່າງເປັນປະໂຫຍກການກຳທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລືຄົນອື່ນຈະຫົວຂວັນພວກເຮົາເມື່ອພວກເຂົາໄດ້ຮູ້ສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])