2.1 KiB
2.1 KiB
ລູກໃພ້ຂອງຕົນ
ລູກໄພ້ - "ເມຍຂອງລູກຊາຍກົກຂອງລາວ"
ໃນບ້ານຂອງພໍ່ເຈົ້າ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ນາງຈະຕ້ອງອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນພໍ່ຕົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະອາໄສຢູ່ໃນເຮືອນຂອງພໍ່ເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ຈົນກວ່າເຊລາລູກຊາຍຂອງເຮົາຈະເຕີບໃຫຍ່
ຢູດາຕັ້ງໃຈໃຫ້ ຕາມາແຕ່ງງານກັບເຊລາເມື່ອລາວໃຫຍ່ຂຶ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະເມື່ອເຊລາ, ລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍເຕີບໃຫຍ່, ລາວສາມາດແຕ່ງງານກັບເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ເຊລາ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງລູກຊາຍຄົນຫນຶ່ງຂອງຢູດາ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຊື່ນີ້ໃນ 38:3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເພາະເພິ່ນໄດ້ກົວວ່າ "ເຂົາຈະຕາຍຄືກັນກັບອ້າຍຂອງເຂົາດ້ວຍ."
ຢູດາຢ້ານວ່າຖ້າເຊລາແຕ່ງງານກັບຕາມາ ລາວກໍ່ຈະຕາຍຄືກັນກັບພວກອ້າຍຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະລາວຢ້ານວ່າ," ຖ້າລາວແຕ່ງງານກັບນາງ, ລາວອາດຈະຕາຍຄືກັນກັບອ້າຍນ້ອງຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)