lo_tn/gen/34/20.md

2.4 KiB

ປະຕູ​ເມືອງຂອງພວກເຂົາ

ມັນເປັນເລື່ອງປະຕິບັດໂດຍທົ່ວໄປ ທີ່ຜູ້ນຳຈະປະຊຸມກັນທີ່ປະຕູເມືອງ ເພື່ອຮ່ວມກັນຕັດສິນໃຈຢ່າງເປັນທາງການ.

ບັນດາຜູ້ຊາຍ

"ຢາໂຄບ, ລູກຊາຍຂອງລາວ, ແລະ ບັນດາຄົນອິດສະຣາເອນ"

ພວກເຮົາຢ່າງສັນຕິ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ປະກອບມີຮາໂມ, ລູກຊາຍຂອງລາວ ແລະ ທຸກໆຄົນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ໂອ້ລົມກັນຢູ່ທີ່ປະຕູເມືອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ຂໍ​ໃຫ້​ພວກເຂົາ​ໄດ້ອາໄສ​ຢູ່​ໃນ​ດິນແດນ​ນີ້ ແລະ​ຄ້າຂາຍ​ເຖີ້ນ

"ຂໍ​ໃຫ້​ພວກເຂົາ​ໄດ້ອາໄສ​ຢູ່ ແລະ​ຄ້າຂາຍ​​ໃນ​ດິນແດນ​ນີ້"

ທີ່ຈິງແລ້ວແຜ່ນດິນນ​ັ້ນກໍ​ກວ້າງ​ຂວາງ​ພຽງພໍສຳລັບ​ພວກເຂົາ

ຊີເຄມໃຊ້ຄຳວ່າ "ແທ້ຈິງ" ເພື່ອເພີ່ມຄວາມສຳຄັນຕໍ່ຄຳເວົ້າຂອງລາວ. "ເພາະວ່າແນ່ນອນວ່າເນື້ອທີ່ດິນມີຂະຫນາດໃຫຍ່ພໍສຳລັບພວກເຂົາ" ຫລື "ເພາະວ່າແທ້ຈິງແລ້ວມັນມີທີ່ດິນຫລາຍພໍສຳລັບພວກເຂົາ"

ຮັບລູກສາວ​ຂອງ​ພວກເຂົາ.......ຍົກລູກສາວ​ຂອງ​ພວກເຮົາໃຫ້​ພວກເຂົາ.

ນີ້ຫມາຍເຖິງການແຕ່ງງານລະຫວ່າງແມ່ຍິງໃນເຜົ່າຫນຶ່ງ ແລະ ຜູ້ຊາຍຈາກເຜົ່າອື່ນ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນໃນຂໍ້ 34: 8.