2.4 KiB
2.4 KiB
ຊີເຄມໄດ້ເວົ້າກັບພໍ່ຂອງນາງ
"ຊີເຄມໄດ້ເວົ້າກັບຢາໂຄບພໍ່ຂອງດີນາ"
ຂໍໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເປັນທີ່ຊອບໃນສາຍຕາຂອງພວກທ່ານ, ແລະທ່ານຈະຮຽກຮ້ອງສິ່ງໃດຂ້ານ້ອຍກໍຈະໃຫ້
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ໃນສາຍຕາ” ຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ ຫລື ຄວາມຄິດເຫັນຂອງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຖ້າເຈົ້າຍອມຮັບຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຈະໃຫ້ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຈົ້າຮ້ອງຂໍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄ່າດອງ
ໃນບາງວັດທະນະທຳ, ມັນເປັນປະເພນີທີ່ຜູ້ຊາຍຈະເອົາເງິນ, ຊັບສິນ, ງົວ, ແລະຂອງຂວັນອື່ນໆໃຫ້ຄອບຄົວເຈົ້າສາວ ໃນເວລາແຕ່ງງານ.
ພວກລູກຊາຍຂອງຢາໂຄບໄດ້ຕອບຊີເຄມ ແລະຮາໂມພໍ່ຂອງເຂົາຢ່າງມີເລ້ຫລຽ່ມ
ຄຳ ນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ "ຫລອກລວງ" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຄຳກິລິຍາ "ຕົວະ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ພວກລູກຊາຍຂອງຢາໂຄບໄດ້ຕົວະຊີເຄມ ແລະ ຮາໂມເມື່ອພວກເຂົາຕອບກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ເພາະຊີເຄມໄດ້ເຮັດໃຫ້ດີນາ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຊີເຄມໄດ້ເຮັດສິ່ງເສຍຊື່ສຽງ ແລະ ຫນ້າອັບອາຍແກ່ດີນາໂດຍບັງຄັບໃຫ້ລາວນອນກັບລາວ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປວ່າ "ເສື່ອມເສຍ" ໃນຂໍ້ 34: 4.