lo_tn/gen/34/06.md

2.2 KiB

ຮາໂມ​....​ໄດ້​ອອກໄປຫາ​​ຢາໂຄບ

"ຮາໂມ​....​ໄດ້​ອອກໄປຫາ​​ຢາໂຄບ"

ພວກຜູ້ຊາຍທັງຫລາຍຕ່າງບໍ່ພໍໃຈ

"ພວກຜູ້ຊາຍໃຈຮ້າຍ"

ພວກເຂົາ​ໄດ້ໂກດ​ແຄ້ນເປັນຢ່າງຍິ່ງ....ໂດຍ​ການໃຊ້ກຳລັງ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸເປັນຄຳຢືມໂດຍກົງ ທີ່ລູກຊາຍຂອງຢາໂຄບໄດ້ເວົ້າ, ຄືກັບໃນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

ເຂົາເຮັດໃຫ້ອິດສະຣາເອນເສື່ອມເສຍ

ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ອິດສະລາແອນ" ຫມາຍເຖິງສະມາຊິກທຸກໆຄົນໃນຄອບຄົວຂອງຢາໂຄບ. ອິດສະຣາເອນໃນຖານະເປັນກຸ່ມປະຊາຊົນໄດ້ຮັບຄວາມອັບອາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ສ້າງຄວາມອັບອາຍໃຫ້ແກ່ຄອບຄົວຂອງອິດສະຣາເອນ" ຫລື "ລາວໄດ້ສ້າງຄວາມອັບອາຍຕໍ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ໂດຍ​ການໃຊ້ກຳລັງຂອງເຂົາເອງໃນເລື່ອງ​ລູກສາວ​ຂອງ​ຢາໂຄບ

"ໂດຍການຂືນໃຈລູກສາວຂອງຢາໂຄບ"

ສິ່ງນີ້ບໍ່ສົມ­ຄວນໃຫ້ເກີດຂື້ນ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າລາວບໍ່ຄວນເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍແບບນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)