2.2 KiB
2.2 KiB
ຮາໂມ....ໄດ້ອອກໄປຫາຢາໂຄບ
"ຮາໂມ....ໄດ້ອອກໄປຫາຢາໂຄບ"
ພວກຜູ້ຊາຍທັງຫລາຍຕ່າງບໍ່ພໍໃຈ
"ພວກຜູ້ຊາຍໃຈຮ້າຍ"
ພວກເຂົາໄດ້ໂກດແຄ້ນເປັນຢ່າງຍິ່ງ....ໂດຍການໃຊ້ກຳລັງ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸເປັນຄຳຢືມໂດຍກົງ ທີ່ລູກຊາຍຂອງຢາໂຄບໄດ້ເວົ້າ, ຄືກັບໃນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
ເຂົາເຮັດໃຫ້ອິດສະຣາເອນເສື່ອມເສຍ
ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ອິດສະລາແອນ" ຫມາຍເຖິງສະມາຊິກທຸກໆຄົນໃນຄອບຄົວຂອງຢາໂຄບ. ອິດສະຣາເອນໃນຖານະເປັນກຸ່ມປະຊາຊົນໄດ້ຮັບຄວາມອັບອາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວໄດ້ສ້າງຄວາມອັບອາຍໃຫ້ແກ່ຄອບຄົວຂອງອິດສະຣາເອນ" ຫລື "ລາວໄດ້ສ້າງຄວາມອັບອາຍຕໍ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໂດຍການໃຊ້ກຳລັງຂອງເຂົາເອງໃນເລື່ອງລູກສາວຂອງຢາໂຄບ
"ໂດຍການຂືນໃຈລູກສາວຂອງຢາໂຄບ"
ສິ່ງນີ້ບໍ່ສົມຄວນໃຫ້ເກີດຂື້ນ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າລາວບໍ່ຄວນເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍແບບນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)