1.9 KiB
1.9 KiB
ຍິງຮັບໃຊ້
"ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເມຍ." ນີ້ຫມາຍເຖິງ ບີນຮານ ແລະ ຊີລະປາ.
ໄດ້ໂຄ້ງຄຳນັບ
ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງການກົ້ມຕົວເພື່ອສະແດງຄວາມນັບຖື ແລະ ກຽດຕໍ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
ເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າຢ່າງໃດກັບບັນດາສິ່ງເຫລົ່ານີ້ທີ່ເຮົາໄດ້ເຫັນ?
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ທັງຫມົດເຫລົ່ານີ້" ຫມາຍເຖິງກຸ່ມຜູ້ຮັບໃຊ້ທີ່ຍາໂຄບສົ່ງໄປໃຫ້ຂອງຂວັນແກ່ເອຊາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງສົ່ງກຸ່ມທັງຫມົດເຫລົ່ານັ້ນມາພົບຂ້ອຍ?"
ເພື່ອໃຫ້ເປັນທີ່ຊອບໃນສາຍຕາຂອງເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ອຍ.
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ໃນສາຍຕາ” ແມ່ນຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ ຫລືຄວາມຄິດເຫັນຂອງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອວ່າເຈົ້າ, ນາຍຂອງຂ້ອຍຈະພໍໃຈກັບຂ້ອຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຈົ້ານາຍຂອງຂ້ອຍ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ນາຍຂອງຂ້ອຍ" ແມ່ນວິທີທີ່ສຸພາບຂອງການກ່າວເຖິງເອຊາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)