2.4 KiB
ກອງຫີນນີ້ຈະເປັນສິ່ງເຕືອນໃຈລະຫວ່າງເຮົາກັບເຈົ້າ
ກ້ອນຫີນດັ່ງກ່າວບໍ່ໄດ້ເປັນພະຍານໃນຖານະເປັນບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເສົານີ້ຈະເປັນການເຕືອນລະຫວ່າງຂ້ອຍ ແລະ ເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ຄາລີເອັດ
ຜູ້ແປອາດຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ຄາລີເອັດຫມາຍຄວາມວ່າ 'ກອງຂື້ນເພື່ອເປັນພະຍານ' ໃນພາສາຂອງຢາໂຄບ." ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 31:45. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ມີຊະປາ
ຜູ້ແປອາດຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ມີຊະປາ ມີຄວາມຫມາຍວ່າ 'ຫໍສັງເກດການ." "(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ເມື່ອເຮົາພົ້ນຈາກສາຍຕາຊຶ່ງກັນ ແລະກັນ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພົ້ນຈາກສາຍຕາ” ມີຄວາມຫມາຍວ່າບໍ່ຢູ່ນຳກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອພວກເຮົາບໍ່ຢູ່ນຳກັນອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ເຖິງແມ່ນວ່າເຮົາຝ່າຍໃດຝ່າຍຫນຶ່ງຈະບໍ່ເຫັນ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພວກເຮົາ” ຫມາຍເຖິງລາບານ ແລະ ຢາໂຄບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະເຫັນພວກເຮົາກໍຕາມ"
ເຫັນ
"ຈື່." ຄຳນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.