lo_tn/gen/31/48.md

2.4 KiB

ກອງ​ຫີນ​ນີ້​ຈະ​ເປັນ​ສິ່ງ​ເຕືອນໃຈ​ລະຫວ່າງ​ເຮົາ​ກັບເຈົ້າ

ກ້ອນຫີນດັ່ງກ່າວບໍ່ໄດ້ເປັນພະຍານໃນຖານະເປັນບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເສົານີ້ຈະເປັນການເຕືອນລະຫວ່າງຂ້ອຍ ແລະ ເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ຄາລີເອັດ

ຜູ້ແປອາດຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ຄາລີເອັດຫມາຍຄວາມວ່າ 'ກອງຂື້ນເພື່ອເປັນພະຍານ' ໃນພາສາຂອງຢາໂຄບ." ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 31:45. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ມີຊະປາ

ຜູ້ແປອາດຈະເພີ່ມຫມາຍເຫດທີ່ເວົ້າວ່າ: "ຊື່ມີຊະປາ ມີຄວາມຫມາຍວ່າ 'ຫໍສັງເກດການ." "(ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ເມື່ອເຮົາ​ພົ້ນຈາກ​ສາຍຕາຊຶ່ງກັນ​ ແລະກັນ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພົ້ນຈາກສາຍຕາ” ມີຄວາມຫມາຍວ່າບໍ່ຢູ່ນຳກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອພວກເຮົາບໍ່ຢູ່ນຳກັນອີກຕໍ່ໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າເຮົາ​ຝ່າຍໃດຝ່າຍຫນຶ່ງຈະບໍ່ເຫັນ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ພວກເຮົາ” ຫມາຍເຖິງລາບານ ແລະ ຢາໂຄບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະເຫັນພວກເຮົາກໍຕາມ"

ເຫັນ

"ຈື່." ຄຳນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ເວົ້າຕໍ່ໄປ.