lo_tn/gen/31/31.md

2.5 KiB

ເພາະວ່າຂ້ອຍ​​ຢ້ານ​ ແລະ​ຄິດ​ວ່າ​ທ່ານຈະ​ໃຊ້ກຳລັງບີບບັງຄັບເອົາ​ລູກສາວ​ທັງຫລາຍຂອງ​ທ່ານ ໄປຈາກຂ້ອຍດັ່ງນັ້ນຂ້ອຍຈິ່ງອອກມາຢ່າງລັບໆ

"ຂ້ອຍລົບຫນີຢ່າງລັບໆ ເພາະຂ້ອຍຢ້ານເຈົ້າຈະບັງຄັບລູກສາວຂອງເຈົ້າໃຫ້ຫນີໄປຈາກຂ້ອຍ"

ໃຜກໍຕາມທີ່ລັກພວກພະຂອງທ່ານມາ.ຈະບໍ່ມີຊີວິດຢູ່ອີກຕໍ່ໄປ

ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາຈະຂ້າທຸກຄົນທີ່ລັກເອົາພະເຈົ້າຂອງພວກເຈົ້າໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ຕໍ່ຫນ້າຍາດພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍຂອງເຮົາ

ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງຍາດພີ່ນ້ອງຂອງຢາໂຄບ ແລະລວມມີຍາດພີ່ນ້ອງຂອງລາບານ. ພີ່ນ້ອງທຸກຄົນຈະເປັນພະຍານເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທຸກຢ່າງມີຄວາມຍຸຕິທັມ ແລະຊື່ສັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ຈົ່ງ​ພິຈາລະນາວ່າອັນໃດທີ່ຢູ່ກັບຂ້ອຍ, ແລະເປັນ​ຂອງ​ທ່າ​ນ ແລະນ​ຳໄປເຖີດ

"ຈົ່ງ​ເບິ່ງວ່າອັນໃດທີ່ຢູ່ກັບຂ້ອຍທີ່ເປັນ​ຂອງ​ທ່າ​ນ ແລະ ເອົາມັນກັບໄປເຖີດ"

ເພາະວ່າ ຢາໂຄບ​ບໍ່​ຮູ້​ວ່າ ຣາເຊັນ​ໄດ້​ລັກ​ພວກມັນ​ມາ​ນຳ

ສິ່ງນີ້ປ່ຽນຈາກເລື່ອງເລົ່າມາເປັນຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບຢາໂຄບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)