1.6 KiB
1.6 KiB
ຕໍ່ຫນ້ຝູງແກະ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ຕໍ່ຫນ້າ" ຫມາຍເຖິງ "ການເບິ່ງເຫັນ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອໃຫ້ຝູງແກະຈະເຫັນພວກມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ສັດທີ່ອ່ອນແອໃນຝູງ
"ຕໍ່ຫນ້າຝູງສັດທີ່ປ່ວຍ"
ສັດໂຕທີ່ອ່ອນແອ
"ສັດໂຕທີ່ອ່ອນແອກວ່າ"
ດັ່ງນັ້ນສັດໂຕທີ່ອ່ອນແອຂອງລາບານ, ແລະໂຕທີ່ແຂງແຮງກໍຕົກເປັນຂອງຢາໂຄບ.
"ດັ່ງນັ້ນສັດທີ່ອ່ອນແອຈຶ່ງເປັນຂອງລາບານ, ໃນຂະນະທີ່ສັດທີ່ແຂງແຮງກວ່າເປັນຂອງຢາໂຄບ." ທ່ານສາມາດເວົ້າໃຫ້ຊັດເຈນຍິ່ງຂື້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນສັດທີ່ອ່ອນແອບໍ່ມີຈຸດດ່າງ ຫລື ລາຍ ເປັນຂອງລາບານ, ໃນຂະນະທີ່ສັດທີ່ແຂງແຮງກວ່ານີ້ມີເສັ້ນດ່າງ ຫລື ລາຍແລະເປັນຂອງຢາໂຄບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)