4.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະເຈົ້າສືບຕໍ່ເວົ້າກັບຢາໂຄບໃນຄວາມຝັນ.
ເຊື້ອສາຍທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າຈະມີຫລວງຫລາຍດັ່ງຂີ້ຝຸ່ນດິນ
ພຣະເຈົ້າປຽບທຽບລູກຫລານຂອງຢາໂຄບເປັນເຫມືອນກັບຂີ້ຝຸ່ນຂອງແຜ່ນດິນໂລກ ເພື່ອເນັ້ນເຖິງຈຳນວນຫລວງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຈະມີລູກຫລານຫລາຍກວ່າ ທີ່ທ່ານສາມາດນັບໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ແລະ ເຈົ້າຈະແຜ່ກວ້າງໄກອອກໄປຍັງທິດຕາເວັນຕົກ
ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ແມ່ນຫມາຍເຖິງເຊື້ອຂອງຢາໂຄບ. ມີພຽງແຕ່ຊື່ຂອງຢາໂຄບທີ່ຖືກເວົ້າເຖີງ ເນື່ອງຈາກລາວເປັນຜູ້ນຳ ໃນຄອບຄົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະລູກຫລານຂອງທ່ານ ຈະແຜ່ຂະຫຍາຍໄປທາງທິດຕາເວັນຕົກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເຈົ້າຈະແຜ່ກວ້າງໄກອອກໄປ
ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມເຖີງປະຊາຊົນຈະຂະຫຍາຍເຂດແດນຂອງພວກເຂົາ ແລະ ຍຶດຄອງດິນແດນຕື່ມອີກ.
ໄປຍັງທິດຕາເວັນຕົກ, ທິດຕາເວັນອອກ, ທິດເຫນືອ, ແລະທິດໃຕ້
ວະລີນີ້ຖືກໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອຫມາຍເຖິງ "ທຸກທິດທາງ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນທຸກທິດທາງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ໂດຍຜ່ານທາງເຈົ້າ ແລະ ບັນດາເຊື້ອສາຍຂອງເຈົ້າທຸກຄອບຄົວຂອງແຜ່ນດິນຈະໄດ້ຮັບພອນ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຈະອວຍພອນທຸກໆຄອບຄົວ ເທິງແຜ່ນດິນໂລກຜ່ານເຈົ້າ ແລະ ລູກຫລານຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ເບິ່ງເຖີດ
ສິ່ງນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຈະເວົ້າຕໍ່ໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງ" ຫລື "ຟັງ" ຫລື "ເອົາໃຈໃສ່ກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍກຳລັງຈະບອກເຈົ້າ"
ເຮົາຈະຢູ່ກັບເຈົ້າ, ແລະ ເຮົາຈະປົກປັກຮັກສາເຈົ້າ
"ເພາະເຮົາຈະບໍ່ປະຖີ້ມເຈົ້າຈົນກວ່າ ເຮົາຈະເຮັດທຸກຢ່າງສຳເລັດ"
ເຮົາຈະປົກປັກຮັກສາເຈົ້າ
"ເຮົາຈະຮັກສາເຈົ້າໃຫ້ປອດໄພ" ຫລື "ເຮົາຈະປົກປ້ອງເຈົ້າ"
ເຮົາຈະໃຫ້ເຈົ້າກັບມາຢູ່ໃນດິນແດນນີ້
"ເຮົາຈະໃຫ້ເຈົ້າກັບມາ ຢູ່ໃນດິນແດນນີ້ອີກ"