2.4 KiB
2.4 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ເລີ່ມຕົ້ນສ່ວນໃຫມ່ຂອງບົດເລື່ອງ. ມັນປ່ຽນຈາກເລື່ອງທີ່ອີຊາກ ບອກວ່າ ເຣເບກາ ເປັນນ້ອງສາວຂອງລາວ, ແລະເລີ່ມຕົ້ນເລື່ອງທີ່ອີຊາກກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ ແລະ ພວກຟີລິດສະຕິນກໍ່ອິດສາລາວ.
ເທິງແຜ່ນດິນ
"ໃນເກຣາກ"
ຫນຶ່ງຮ້ອຍ
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຫນຶ່ງຮ້ອຍເທົ່າກັບທີ່ລາວປູກ." ມັນສາມາດຖືກແປເປັນປະໂຫຍກທົ່ວໄປໄດ້ເຊັ່ນ: "ເປັນພືດທີ່ໃຫຍ່ຫລາຍ". (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ
"ອີຊາກໄດ້ກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ" ຫລື "ລາວໄດ້ກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ"
ແລະ ເພີ່ມຫລາຍຂຶ້ນ ແລະ ຫລາຍຂຶ້ນ ຈົນກະທັ້ງເພິ່ນໄດ້ກາຍເປັນຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່
"ແລະ ລາວເພີ່ມຫລາຍຂຶ້ນ ແລະ ຫລາຍຂຶ້ນ ຈົນກະທັ້ງເພິ່ນໄດ້ກາຍເປັນຜູ້ຮັ່ງມີຫລາຍ"
ຝູງແກະ
ຄຳນີ້ບາງຄັ້ງກໍລວມທັງພວກແບ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ມີຄົນຮັບໃຊ້ຫລາຍຄົນ
ໃນນີ້ຄຄຳວ່າ "ຄົວເຮືອນ" ແມ່ນຫມາຍເຖິງຄົນງານ ຫລື ຜູ້ຮັບໃຊ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຫລາຍຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄົນຟີລິດສະຕິນຈຶ່ງອິດສາເພິ່ນ
"ຄົນຟີລິດສະຕິນຈຶ່ງໄດ້ອິດສາເພິ່ນ"