lo_tn/gen/26/12.md

2.4 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນີ້ເລີ່ມຕົ້ນສ່ວນໃຫມ່ຂອງບົດເລື່ອງ. ມັນປ່ຽນຈາກເລື່ອງທີ່ອີຊາກ ບອກວ່າ ເຣເບກາ ເປັນນ້ອງສາວຂອງລາວ, ແລະເລີ່ມຕົ້ນເລື່ອງທີ່ອີຊາກກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ ແລະ ພວກຟີລິດສະຕິນກໍ່ອິດສາລາວ.

​ເທິງແຜ່ນດິນ

"ໃນເກຣາກ"

ຫນຶ່ງຮ້ອຍ

ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຫນຶ່ງຮ້ອຍເທົ່າກັບທີ່ລາວປູກ." ມັນສາມາດຖືກແປເປັນປະໂຫຍກທົ່ວໄປໄດ້ເຊັ່ນ: "ເປັນພືດທີ່ໃຫຍ່ຫລາຍ". (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ຊາຍຄົນນັ້ນໄດ້ກາຍເປັນຄົນ​ຮັ່ງມີ

"ອີຊາກໄດ້ກາຍເປັນຄົນ​ຮັ່ງມີ" ຫລື "ລາວໄດ້ກາຍເປັນຄົນ​ຮັ່ງມີ"

ແລະ ເພີ່ມຫລາຍ​ຂຶ້ນ ແລະ​ ຫລາຍຂຶ້ນ ຈົນກະທັ້ງເພິ່ນໄດ້ກາຍເປັນ​ຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່

"ແລະ ລາວເພີ່ມຫລາຍ​ຂຶ້ນ ແລະ​ ຫລາຍຂຶ້ນ ຈົນກະທັ້ງເພິ່ນໄດ້ກາຍເປັນ​ຜູ້ຮັ່ງມີຫລາຍ"

ຝູງແກະ

ຄຳນີ້ບາງຄັ້ງກໍລວມທັງພວກແບ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ມີ​ຄົນ​ຮັບໃຊ້​ຫລາຍ​ຄົນ

ໃນນີ້ຄຄຳວ່າ "ຄົວເຮືອນ" ແມ່ນຫມາຍເຖິງຄົນງານ ຫລື ຜູ້ຮັບໃຊ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຫລາຍຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຄົນ​ຟີລິດສະຕິນ​ຈຶ່ງ​ອິດສາ​ເພິ່ນ

"ຄົນ​ຟີລິດສະຕິນ​ຈຶ່ງໄດ້​ອິດສາ​ເພິ່ນ"