1.9 KiB
1.9 KiB
ກາຍເປັນນາຍພານທີ່ຊຳນິຊຳນານ
"ໄດ້ກາຍເປັນນາຍພານລ່າສັດ ແລະ ຂ້າສັດເພື່ອເປັນອາຫານທີ່ຊຳນິຊຳນານ"
ເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ງຽບ
"ເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ງຽບ" ຫລື "ຄົນທີ່ບໍ່ມັກເຮັດກິດຈະກຳທາງນອກ"
ໃຊ້ເວລາຂອງເຂົາຢູ່ໃນເຕັນ
ປະໂຫຍກນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບເວລາ ປຽບຄືກັນກັບວ່າມັນເປັນຫມູ່ຂອງໃຜບາງຄົນ. ອາດແປອີກໄດ້ວ່າ: "ຜູ້ທີ່ໃຊ້ເວລາຢູ່ໃນເຕັນເປັນສ່ວນຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບັດນີ້
ຄຳນີ້ໃຊ້ເພື່ອຫມຍຈຸດປ່ຽນແປງທີ່ຕ້ອງການເນັ້ນຫນັກ, ປ່ຽນຈາກບົດເລື່ອງ ມາເປັນຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບອີຊາກ ແລະ ນາງເຣເບກາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
ອີຊາກຮັກເອຊາວ
ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ຮັກ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຊື່ນຊົມ" ຫລື "ມັກ."
ເພາະເພິ່ນໄດ້ກິນຊີ້ນສັດທີ່ລາວຫາມາໄດ້
"ຍ້ອນວ່າລາວກິນສັດທີ່ເອຊາວໄດ້ລ່າສັດ" ຫລື "ຍ້ອນວ່າລາວມັກກິນຊີ້ນສັດປ່າທີ່ເອຊາວຫາໄດ້"