lo_tn/gen/24/59.md

2.8 KiB

ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຂົາ​ຈຶ່ງ​ໄດ້ສົ່ງນ້ອງສາວຂອງພວກເຂົາຄື ນາງ​ເຣເບກາ

"ດັ່ງນັ້ນ ພວກເຂົາ​ຈຶ່ງ​ໄດ້ສົ່ງ ​ເຣເບກາ"

ນ້ອງສາວຂອງພວກເຂົາ

ເຣເບກາແມ່ນນ້ອງສາວຂອງລາບານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ" ຫລື "ນ້ອງສາວຂອງລາບານ"

​ຍິງ​ຄົນ​ຮັບໃຊ້​ຂອງນາງ

ນີ້ຫມາຍເຖິງຜູ້ຮັບໃຊ້ຍິງຜູ້ທີ່ໄດ້ເບິ່ງແຍງ ເຣເບກາ ຕອນນາງຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ, ໄດ້ດູແລນາງຕອນນາງຍັງນ້ອຍ, ແລະຍັງຮັບໃຊ້ນາງຢູ່.

ນ້ອງສາວຂອງເຮົາ

ນາງເຣເບກາບໍ່ແມ່ນເອື້ອຍຂອງທຸກຄົນໃນຄອບຄົວຂອງນາງ. ແຕ່ພວກເຂົາເອີ້ນນາງວ່າສິ່ງນີ້ສະແດງວ່າພວກເຂົາຮັກນາງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງ ເຣເບກາ ທີ່ຮັກແພງຂອງພວກເຮົາ"

ນ້ອງສາວຂອງເຮົາຂໍ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ເປັນ​ແມ່ຂອງ​ຄົນ​ຫລາຍແສນ

ຢູ່ທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ແມ່" ຫມາຍເຖີງບັນພະບຸລຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂໍໃຫ້ເຈົ້າເປັນເຊື້ອສາຍຂອງຫລາຍລ້ານຄົນ" ຫລື "ຂໍໃຫ້ເຈົ້າມີລູກຫລານຫລາຍ"

ຫລາຍແສນ

ນີ້ຫມາຍເຖີງມີຈຳນວນຫລາຍ ຫລື ຈຳນວນທີ່ບໍ່ສາມາດນັບໄດ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ໃຫ້​ເຊື້ອສາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ ຢຶດຄອງປະຕູ​ເມືອງ​ຂອງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ກຽດຊັງພວກເຂົາ

ກອງທັບຈະທຳລາຍປະຕູເມືອງຂອງສັດຕູຂອງພວກເຂົາ ແລະ ເອົາຊະນະປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງທ່າຈະເອົາຊະນະຜູ້ທີ່ກຽດຊັງພວກເຂົາຢ່າງນາບຄາບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)