lo_tn/gen/24/24.md

1.8 KiB

ນາງໄດ້​ຕອບ

"ເຣເບກາໄດ້ຕອບ" ຫລື "ຍິງສາວໄດ້ຕອບ"

​ຕອບເຂົາ

"ກັບຜູ້ຮັບໃຊ້"

ຂ້ອຍ​ເປັນລູກສາວ​ຂອງ​ເບທູເອນ. ​ລູກຊາຍ​ຂອງ​ມີລະກາ,ຜູ້ທີ່ນາງໄດ້ເກີດໃຫ້ແກ່ນາໂຮ

"​ເບທູເອນແມ່ນພໍ່ຂອງຂ້ອຍ, ແລະ ພໍ່ແມ່ຂອງລາວແມ່ນ ມີລະກາ ແລະ ນາໂຮ"

ເຮົາ​ມີທັງ​ເຟືອງ​ເຂົ້າ, ແລະ​ອາຫານ​ຫລວງຫລາຍ​ສຳລັບ​ສັດ

ມັນເປັນທີເຂົ້າໃຈວ່າເຟືອງ ແລະ ອາຫານແມ່ນສຳລັບໂຕອູດ. ທ່ານສາມາດເຮັດໃຫ້ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າໃຈໄດ້ຊັດເຈນນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາມີເຟືອງ ແລະ ອາຫານສຳລັບອູດຈຳນວນຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ສຳລັບໃຫ້ທ່ານ​​ພັກ​ຄ້າງຄືນດ້ວຍ

"ສຳລັບໃຫ້ທ່ານ​​ພັກ​ມື້ແລງນີ້" ຫລື "ມີບ່ອນທີ່ທ່ານສາມາດພັກຄ້າງຄືນ"

ໃຫ້ທ່ານ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ "ທ່ານ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຮັບໃຊ້ ແລະ ຄົນທີ່ເດີນທາງກັບລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you)