lo_tn/gen/23/19.md

1.9 KiB

ຫລັງຈາກນີ້

"ພາຍຫລັງທີ່ຊື້ທົ່ງນາ"

ໃນ​ຖໍ້າຂອງທີ່ນາ

"ຖໍ້າໃນທົ່ງນາ"

ທີ່ນາຂອງ​ມັກເປລາ

"ທົ່ງນາໃນ​ມັກເປລາ"

ຊຶ່ງ​ຢູ່ຖັດຈາກ​ມຳເຣນັ້ນ, ຄື​ເຮັບໂຣນ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ມຳເຣແມ່ນອີກຊື່ຫນຶ່ງ ຂອງ ເຮັບໂຣນ ຫລື 2) ເຮັບໂຣນ ໃນເມື່ອກ່ອນເອີ້ນວ່າ ມຳເຣ ຫລື 3) ມຳເຣ ແມ່ນຢູ່ໃກ້ກັບເມືອງໃຫຍ່ຂອງ ເຮັບໂຣນ, ສະນັ້ນຄົນທົ່ວໄປເອີ້ນມັນວ່າ ເຮັບໂຣນ.

ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ ​​ອັບຣາຮາມເປັນທີ່ດິນທີ່ໃຊ້ເປັນບ່ອນຝັງສົບຈາກລູກຊາຍທັງຫລາຍຂອງຄົນຮິດຕີ

"ກາຍເປັນຊັບສົມບັດຂອງອັບຣາຮາມ ສຳລັບໃຊ້ຝັງສົບ ເມື່ອລາວຊື້ມັນຈາກພວກລູກຊາຍຂອງເຮດ"

ລູກຊາຍທັງຫລາຍຂອງຄົນຮິດຕີ

ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ລູກຊາຍ” ແມ່ນຫມາຍເຖິງຜູ້ທີ່ລົງມາຈາກເຮດ. ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 23:3. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລູກຫລານຂອງເຮດ" ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມວິທີທີ່ທ່ານແປຄຳນີ້ໃນ 23:3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)