1.4 KiB
1.4 KiB
ນາງຈຶ່ງໄດ້ເວົ້າກັບອັບຣາຮາມ
"ຊາຣາໄດ້ເວົ້າກັບອັບຣາຮາມ"
ຈົ່ງສົ່ງ
"ໄລ່ຫນີ" ຫລື "ສົ່ງອອກໄປ"
ຄົນຮັບໃຊ້ຍິງຜູ້ນີ້ ແລະ ລູກຊາຍຂອງນາງ
ນີ້ຫມາຍເຖິງນາງຮາກາ ແລະ ອິດຊະມາເອນ. ຊາຣາອາດຈະບໍ່ອ້າງເຖິງຊື່ພວກເຂົາເພາະວ່ານາງໃຈຮ້າຍໃຫ້ພວກເຂົາ.
ກັບລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍ, ກັບອີຊາກ
"ກັບລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍອີຊາກ"
ສິ່ງນີ້ເຮັດໃຫ້ອັບຣາຮາມເປັນທຸກໃຈຫລາຍ
"ອັບຣາຮາມເປັນທຸກໃຈຫລາຍກັບສິ່ງທີ່ ຊາຣາໄດ້ເວົ້າ"
ເພາະລູກຊາຍຂອງເພິ່ນຄືກັນ
"ເພາະວ່າມັນກ່ຽວກັບລູກຊາຍຂອງລາວເຊັ່ນກັນ." ຫມາຍຄວາມວ່າລູກຊາຍຂອງລາວ, ອິດຊະມາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)