2.2 KiB
2.2 KiB
ເບິ່ງແມ
ວະລີວ່າ "ເບິ່ງແມ" ໃນນີ້ແມ່ນການດຶງດູດຄວາມສົນໃຈ ໃນຂໍ້ມູນທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈທີ່ເວົ້າຕໍ່ມາ.
ຂ້ານ້ອຍຂໍພຣະກາຣຸນາທີ່ຈະທູນຕໍ່
"ຂໍອະໄພທີ່ຂ້ານ້ອຍບໍ່ກ້າກ່າວກັບພຣະອົງ" ຫລື"ຂໍໂທດທີ່ຂ້ານ້ອຍບໍ່ກ້າເວົ້າ"
ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍ
ອັບຣາຣາມສະແດງຄວາມເຄົາລົບນັບຖື ຕໍ່ພຣະຢາເວ ໂດຍການເວົ້າກັບພຣະຢາເວຄືກັບວ່າລາວເວົ້າກັບຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕໍ່ພຣະອົງ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ເປັນພຽງຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ຂີ້ເຖົ່າ
ຄຳປຽບທຽບນີ້ພັນລະນາເຖິງອັບຣາຮາມວ່າເປັນຄົນ, ເຊິ່ງຈະຕາຍ ແລະ ຮ່າງກາຍຂອງລາວຈະກາຍເປັນຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ຂີ້ເຖົ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຽງແຕ່ມະນຸດທຳມະດາ" ຫລື "ບໍ່ສຳຄັນຄືຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ຂີ້ເຖົ່າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຫນ້ອຍກວ່າຫ້າສິບຄົນໄປຫ້າຄົນ
"ປະມານ ສີ່ສິບຫ້າຄົນຊອບທັມ"
ເພາະຂາດໄປຫ້າຄົນ
"ຖ້າຫາກມີຄົນຊອບທັມຫນ້ອຍກວ່າຫ້າຄົນ"
ຈະບໍ່ທຳລາຍເມືອງນັ້ນ
"ເຮົາຈະບໍ່ທຳລາຍເມືອງໂຊໂດມ"