2.7 KiB
ຄວາມທຸກນີ້ຕົກແກ່ຂ້ອຍ
"ຄວາມບໍ່ຍຸຕິທຳຕໍ່ສູ້ຂ້ອຍ"
ເພາະທ່ານ
"ແມ່ນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງເຈົ້າ" ຫລື "ແມ່ນຄວາມຜິດຂອງເຈົ້າ"
ຂ້ອຍໄດ້ຍົກສາວໃຊ້ຂອງຂ້ອຍໃຫ້ເປັນເມຍຂອງທ່ານ
ຊາຣາຍໄດ້ໃຊ້ຄຳວ່າ "ໂອບກອດ" ຢູ່ໃນນີ້ເພື່ອກ່າວເຖິງວ່າອັບຣາມໄດ້ນອນກັບສາວໃຊ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍໄດ້ໃຫ້ຄົນໃຊ້ຂອງຂ້ອຍເພື່ອໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ນອນກັບນາງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
ຂ້ອຍກໍຖືກຫມິ່ນປະຫມາດໃນສາຍຕາຂອງນາງ
ປະໂຫຍກນີ້ສາມາດເປັນຮູບແບບຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນາງກຽດຊັງຂ້ອຍ" ຫຼື "ນາງເລີ່ມກຽດຊັງຂ້ອຍ" ຫຼື "ນາງຄິດວ່ານາງດີກ່ວາຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຂໍໃຫ້ພຣະຢາເວຕັດສິນຄວາມລະຫວ່າງຂ້ອຍກັບທ່ານ
"ຂ້ານ້ອຍຂໍໃຫ້ ພຣະຢາເວ ຕັດສິນວ່ານີ້ແມ່ນຄວາມຜິດຂອງຂ້ານ້ອຍ ຫລື ຄວາມຜິດຂອງເຈົ້າ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ ພຣະຢາເວຕັດສິນວ່າຄົນໃດໃນພວກເຮົາຖືກ." ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ຕັດສິນລະຫວ່າງ" ຫມາຍເຖິງການຕັດສິນວ່າຄົນໃດເປັນຜູ້ຖືກ ໃນຄະດີຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງພວກເຂົາ.
ນີ້ເດ
"ຟັງຂ້ອຍ" ຫລື "ຕັ້ງໃຈ"
ຢູ່ໃນອຳນາດຂອງເຈົ້າ
"ຢູ່ໃຕ້ອຳນາດຂອງເຈົ້າ"
ຊາຣາຍຈຶ່ງຂົ່ມເຫັງນາງຢ່າງຫນັກ
"ຊາຣາຍຈຶ່ງປະຕິບັດຕໍ່ນາງຢ່າງຊົ່ວຊ້າ"
ແລະ ນາງກໍໄດ້ຫນີໄປຈາກນາງ
"ແລະ ນາງຮາກາ ໄດ້ຫນີຈາກ ຊາຣາຍ"