lo_tn/ezr/10/14.md

1.5 KiB

ໃນເວລາທີ່ກຳນົດນັ້ນ ພ້ອມກັບຜູ້ອາວຸໂສຂອງເມືອງ ເເລະຜູ້ພິພາກສາຂອງເມືອງ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເວລາທີ່ຜູ້ເຖົ້າແກ່ເມືອງ ແລະຜູ້ພິພາກສາເມືອງຈະແກ້ໄຂ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ໂຢນາທານ ... ອາສາເຮນ ... ຢາເຊອີຢາ ... ຕິກວາ ... ເມຊຸນລຳ ... ຊັບເບທາຍ

ຊື່ຄົນ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ໂຢນາທານລູກຊາຍຂອງອາສາເຮນ ເເລະຢາເຊອີຢາລູກຊາຍຂອງຕິກວາໄດ້ຕໍ່ຕ້ານເລື່ອງນີ້

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ, 1) ຜູ້ຊາຍເຫລົ່ານີ້ບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ເຈົ້າຫນ້າທີ່ເມືອງສືບສວນການຕໍ່ຕ້ານ ຫລື 2) ພວກເຂົາບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ໃດສືບສວນການແຕ່ງງານຂອງປະຊາຊົນ.