lo_tn/ezr/09/13.md

2.3 KiB

ການປະພຶດຊົ່ວຂອງພວກຂ້ານ້ອຍ ເເລະ ຄວາມຜິດອັນໃຫຍ່ຫລວງຂອງພວກຂ້ານ້ອຍ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ການປະຕິບັດ" ແລະ "ຄວາມຮູ້ສຶກຜິດ" ສາມາດແປເປັນຄຳນາມ ແລະ ຄຳຄຸນນາມ, ຕາມລຳດັບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້ອນສິ່ງທີ່ບໍ່ດີທີ່ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດ ແລະ ຍ້ອນວ່າພວກເຮົາມີຄວາມຜິດຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ໄດ້ຊົງອົດກັ້ນພຣະທັຍຕໍ່ຄວາມບາບຊົ່ວຂອງພວກຂ້ານ້ອຍທີ່ສົມຄວນໄດ້ຮັບ ເເລະ ຊົງເຫລືອພວກຂ້ານ້ອຍທີ່ເປັນຜູ້ລອດຊີວິດ

"ທ່ານອາດຈະເປັນພຽງແຕ່ ຖ້າທ່ານຂ້າພວກເຮົາທຸກຄົນ, ແຕ່ວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ລົງໂທດພວກເຮົາ ແລະ ແທນທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາມີຊີວິດຢູ່ບາງຄົນ"

ເຮົາຄວນຈະລະເມີດບັນຍັດຂອງພຣະອົງອີກ ເເລະ....ຄົນ?

ນີ້ສາມາດແປເປັນຂໍ້ຄວາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ມັນເປັນການຜິດຫລາຍ ທີ່ພວກເຮົາບາງຄົນໄດ້ເຮັດຜິດກົດລະບຽບຂອງພຣະອົງ ແລະ ເຮັດໃຫ້ ... ຄົນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພຣະອົງຈະບໍ່ໃຈຮ້າຍ ... ລອດເລີຍບໍ?

ນີ້ສາມາດແປເປັນຂໍ້ຄວາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍຢ້ານວ່າເຈົ້າຈະໃຈຮ້າຍ ... ຫນີ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)