lo_tn/ezr/04/04.md

2.2 KiB

ປະຊາຊົນຂອງເເຜ່ນດິນນັ້ນ

"ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນໃນເວລານັ້ນ," ເຊິ່ງສາມາດລວມເອົາຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວ ແລະຊາວຢິວທີ່ຄອບຄົວຊາວບາບີໂລນບໍ່ໄດ້ຖືກເນລະເທດ.

ກໍເຮັດໃຫ້ມືຂອງຄົນຢູດາຍອ່ອນກຳລັງລົງ

ເຮັດໃຫ້ຊາວຢິວທໍ້ຖອຍໃຈ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຄົນຢູດາຍ

ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ກັບຄືນມາຈາກບາບີໂລນ ແລະ ໄດ້ຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ໃນແຜ່ນດິນຢູດາ

ເພື່ອຂັດຂວາງແຜນງານຂອງພວກເຂົາດ້ວຍ

"ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຄົນຢູດາບໍ່ສາມາດສ້າງພຣະວິຫານ ຕາມແຜນການຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ປະຊາຊົນຢູດາຍ ເເລະ ເຢຣູຊາເລັມ ໄດ້ນຳຂໍ້ກ່າວຫາຂຽນເປັນລາຍລັກອັກສອນ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ການກ່າວຫາ" ສາມາດຖືກແປເປັນດັ່ງຄຳກິລິຍາ "ກ່າວຫາ" ແລະ ຄຳກິລິຍາ "ອາໄສຢູ່," ຕາມລຳດັບ. ທ່ານອາດຕ້ອງໄດ້ແຈ້ງໃຫ້ຮູ້ຢ່າງຊັດເຈນວ່າພວກສັດຕູໄດ້ກ່າວຫາຫຍັງໃຫ້ຊາວຢູດາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂຽນຈົດຫມາຍທີ່ພວກເຂົາກ່າວຫາຜູ້ທີ່ອາໄສຢູ່ຢູດາຍ ແລະ ເຢຣູຊາເລັມບໍ່ເຊື່ອຟັງກະສັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])