2.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ສືບຕໍ່ຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວແກ່ເອເຊກຽນ, ແລະລາວໄດ້ເວົ້າຕໍ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.
ເພາະເຫັນແກ່ພວກເຈົ້າ
"ສຳລັບເຈົ້າ"
ນີ້ເປັນຄຳປະກາດຂອງພຣະຢາເວ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 5:11
ໃຫ້ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ເປັນທີ່ຮັບຮູ້ແກ່ເຈົ້າ
ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮູ້ເລື່ອງນີ້" ຫລື "ເຈົ້າສາມາດແນ່ໃຈສິ່ງນີ້ໄດ້." ພຣະຢາເວກ່າວສິ່ງນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າມັນບໍ່ແມ່ນ ເພາະວ່າຜູ້ຄົນດີທີ່ລາວຈະນຳພວກເຂົາຄືນມາ. ວະລີນີ້ສາມາດຖືກຍ້າຍໄປຫາຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງຂໍ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຈົ່ງອັບອາຍ ແລະຂາຍຫນ້າ
ຄຳວ່າ "ອັບອາຍ" ແລະ "ຂາຍຫນ້າ" ກໍ່ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ. ຮ່ວມກັນພວກເຂົາເນັ້ນຫນັກໃສ່ຄວາມເຂັ້ມຂອງຄວາມອັບອາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດັ່ງນັ້ນຈົ່ງມີຄວາມລະອາຍຫລາຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ດ້ວຍວິທີທາງທັງຫລາຍຂອງພວກເຈົ້າ
"ຍ້ອນສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຮັດ"
ເຊື້ອສາຍອິດສະຣາເອນ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 3:1
ພວກເຈົ້າຈະໄຖແຜ່ນດິນທີ່ຮົກຮ້າງ
"ເຈົ້າຈະເຮັດໄຮ່ທີ່ຖືກທຳລາຍ"
ປາກົດແກ່ສາຍຕາຍຂອງຜູ້ຜ່ານໄປມາ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະທຸກຄົນທີ່ເດີນທາງໃນແຜ່ນດິນຈະເຫັນມັນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)