lo_tn/ezk/36/08.md

1.8 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:

ນີ້ສືບຕໍ່ຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວ ຕໍ່ພູເຂົາຂອງອິດສະຣາເອນ.

ພວກເຈົ້າ​ຈະ​ແຕກ​ກິ່ງງ່າ​ຂອງພວກ​ເຈົ້າ​ອອກ​ມາ ແລະ ຈະ​ເກີດ​ຫມາກ​

ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕົ້ນໄມ້ຂອງທ່ານຈະເຕີບໃຫຍ່ສາຂາແລະເກີດຫມາກ."

​ເບິ່ງ​ແມ໋

ຄຳວ່າ "​ເບິ່ງ​ແມ໋" ໃນນີ້ເພີ່ມຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕິດຕາມມາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແທ້ຈິງ."

ເຮົາ​ເບິ່ງແຍງພວກເຈົ້າ

"ເຮົາຢາກເຮັດສິ່ງທີ່ດີກັບເຈົ້າ." ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງພູເຂົາຂອງອິດສະຣາເອນ.

ພວກເຈົ້າດ້ວຍຄວາມໂປດປານ

"ເຮົາຈະສະແດງຄວາມກະລຸນາຕໍ່ເຈົ້າ"

ພວກເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບການ​ໄຖ່ ແລະ ​ຖືກ​ຫວ່ານດ້ວຍເມັດພຶດ

ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຂອງເຮົາຈະໄຖດິນຂອງເຈົ້າແລະຫວ່ານມັນດ້ວຍເມັດ." ໄຖຫມາເຖິງການຕັດແຖວຢູ່ໃນພື້ນດິນເພື່ອປູກເມັດໃນນັ້ນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)