lo_tn/ezk/34/22.md

1.8 KiB

ເປັນເຫຍື່ອອີກຕໍ່ໄປ

"ສິ່ງທີ່ຖືກລັກ." ຄົນລ້ຽງແກະແລະສັດປ່າໄດ້ລັກແກະ ແລະແບ້ຈາກຝູງສັດຂອງພຣະຢາເວ.

ເຮົາຈະພິພາກສາ ລະຫວ່າງ ແກະກັບແກະ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປ "ເຮົາຈະເປັນຜູ້ພິພາກສາໃນບັນດາແກະ" ໃນ 34:17.

ເຮົາ​ຈະ​­ຕັ້ງຜູ້ລ້ຽງແກະຄົນຫນຶ່ງໄວ້ເຫນືອພວກມັນ

"ເຮົາຈະແຕ່ງຕັ້ງຜູ້ລ້ຽງຄົນຫນຶ່ງໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບຝູງແກະແລະແບ້ຂອງເຮົາ"

​ດາ­ວິດ​ຜູ້​ຮັບ­ໃຊ້​ຂອງ​ເຮົາ

ພຣະຢາເວກ່າວວ່າ "ດາວິດ" ຫມາຍເຖິງເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຊື້ອສາຍຂອງດາວິດຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງເຮົາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເຮົາຈະະເປັນພຣະເຈົ້າຂອງ​ພວກເຂົາ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຄຳນີ້ໃນ 11:19.

ຈະ​ເປັນເຈົ້າຊາຍທ່າມກາງ​ຂອງພວກເຂົາ

"ຈະເປັນຜູ້ປົກຄອງພວກເຂົາ"

ຮົາຄື, ພຣະຢາເວ, ໄດ້ປະກາດດັ່ງນີ້ແລ້ວ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 5:15.