5.0 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະອົງໃຫ້ກັບເອເຊກຽນກ່ຽວເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ.
ເຊື້ອສາຍອິດສະຣາເອນ
ເບິ່ງວິທີການແປນີ້ຢູ່ໃນ ບົດທີ 3:1.
ພວກເຈົ້າເຄີຍກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: " ນີ້ຄືສິ່ງທີເຈົ້າເຄີຍໄດ້ເວົ້າ"
ການລະເມີດ ແລະ ຜິດບາບທັງຫລາຍຂອງພວກເຮົາຢູ່ເຫນືອພວກເຮົາ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພວກເຂົາຮູ້ສຶກຜິດສຳລັບການລະເມີດແລະຜິດບາບທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ ຫລື 2) ພວກເຂົາຮັບຮູ້ວ່າພຣະຢາເວລົງໂທດພວກເຂົາສຳລັບການລະເມີດແລະ ຜິດບາບທັງຫລາຍຂອງພວກເຂົາ.(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພວກເຮົາກໍເຊື່ອມໂຊມໄປເພາະສິ່ງເຫລົ່ານີ້
"ພວກເຮົາກຳລັງເນົ່າເປື່ອນຍ້ອນພວກເຂົາ." ປະໂຫຍກປຽບທຽວິທີທີ່ຄວາມບາບໄດ້ທຳລາຍຜູ້ຄົນໃສ່ວິທີທີ່ເນື້ອຫນັງຮ່າງກາຍເປື່ອຍເນົ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາກຳລັງທຳລາຍພວກເຮົາ" ຫລື "ພວກເຂົາກຳລັງຂ້າພວກເຮົາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ສິ່ງເຫລົ່ານີ້
ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຮູ້ວ່າພຣະເຈົ້າຈະບໍ່ໃຫ້ອະໄພຄວາມບາບຂອງພວກເຂົາ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ບາງສະບັບທີ່ທັນສະໄຫມແປ "ຍ້ອນພວກເຂົາເອງ."
ພວກເຮົາຈະມີຊີວິດຢູ່ໄດ້ແນວໃດ?
ຜູ້ຄົນໄດ້ຖາມຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ພວກເຂົາບໍ່ມີຄວາມຫວັງໃດເລີຍໃນການດຳເນີນຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຮົາບໍ່ມີຄວາມຫວັງຂອງການດຳເນີນຊີວິດ" ຫລື "ພວກເຮົາຈະຕາຍແທ້ແນ່ນອນ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຢ່່າງທີ່ເຮົມມີຊີວິດຢູ່ສັນໃດ
ເບິ່ງວິທີການແປປະໂຫຍກນີ້ເພີ່ມເຕີມໃນ ບົດທີ 5:11.
ນີ້ເປັນຄຳປະກາດຂອງພຣະຢາເວ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
ເບິ່ງວິທີການແປປະໂຫຍກນີ້ເພີ່ມເຕີມໃນ ບົດທີ 5:11.
ແຕ່ພໍໃຈການທີ່ຄົນຊົ່ວຫັນຈາກທາງຊົ່ວຂອງເຂົາ
"ແຕ່ຖ້າຄົນຊົ່ວເຊົາເຮັດສິ່ງທີ່ບໍ່ດີ"
ເພາະເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງຍອມຕາຍ
ພຣະຢາເວໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ໃນການເນັ້ນຫນັກວ່າລາວບໍ່ຕ້ອງການປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນໃນທຸກໆມື້ນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ່າເລືອກທີ່ຈະຕາຍ."