3.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ກ່າວກັບເອເຊກຽນກ່ຽວກັບປະຊາຊົນໃນຊີໂອນ. ເພາະໃສ່ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າສະແດງໃຫ້ເອເຊກຽນ ບາງທີອາດຈະເປັນຊ່ວງເວລາສຳລັບອະນາຄົດ, ບໍ່ວ່າໃນກາລະປະຈຸບັນ, ຫລື ກາລະອະນາຄົດມັນເຫມາະສົມສຳລັບຂໍ້ເຫລົ່ານີ້ແລະຂໍ້ຕໍ່ໄປນີ້.
ອັດຊີເຣຍຢູ່ທີ່ນີ້ກັບບັນດາພັັກພວກທັງຫມົດຂອງນາງ.
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນອັດຊີເຣຍແລະກອງທັບທັງຫລາຍຂອງນາງກໍ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນໃນຊີໂອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພວກເຂົາທຸກຄົນລ້ວນຖືກຂ້າດ້ວຍດາບ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຫມົດທຸກຄົນລ້ວນຕາຍດ້ວຍດາບ" ຫລື "ພວກເຂົາຫມົດທຸກຄົນໄດ້ຕາຍໃນການຕໍ່ສູ້." ເບິ່ງວິທີການແປເພີ່ມເຕີມ "ຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍດ້ວຍດາບ" ຢູ່ໃນ ບົດທີ 31:17.
ແມ່ນຕັ້ງຢູ່ແດນມໍລະນາ
"ແມ່ນບ່ອນທີ່ເລິກທີ່ສຸດຂອງແດນມໍລະນາ"
ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຖືກຂ້າ, ຜູ້ຊຶ່ງລົ້ມລົງດ້ວຍດາບ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາເຫລົ່ານັ້ນທີຸຖືກສັດຕູຂ້າດ້ວຍດາບ"ຫລື "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຕາຍເມື່ອສັດຕູຂ້າພວກເຂົາໃນການຕໍ່ສູ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ພວກເຂົາເຄີຍເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມໂກດຮ້າຍໃນແຜ່ນດິນຂອງຄົນເປັນ.
"ຜູ້ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນໃນແຜ່ນດິນແຫ່ງການດຳລົງຊີວິດມີ.ຄວາມຢ້ານກົວ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນ, ເມື່ອພວກເຂົາຍັງມີຊີວິດຢູ່, ເຮັດໃຫ້ປະຊາຢ້ນກົວຢ່າງສຸດໆ."