lo_tn/ezk/31/17.md

4.3 KiB
Raw Permalink Blame History

​ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຄຳ​ອຸ​ປະ​ມາ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຕົ້ນ​ແປກ​ຢ່າງ​ຕໍ່​ເນື່ອງ.

ເພາະພວກເຂົາໄດ້​ລົງ​ໄປ​ຍັງແດນຄົນຕາຍ

"ຕົ້ນ​ໄມ້​ເຫລົ່າ​ນັ້ນ​ຂອງ​ເລບ​າ​ນອນ​ກໍ​ໄດ້​ຕາຍ​ຄື​ກັນ​ແລະ​ໄດ້​ລົງ​ໄປ​ແດນ​ຄົນ​ຕາຍ​ພ້ອມ​ກັບ​ຕົ້ນ​ແປກ"

ຜູ້​ທີ່​ຖືກ​ຂ້າ​ດ້ວຍ​ດາບ

​ອາ​ດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "ຜູ້​ທີ່​ສັດ​ຕູ​ໄດ້​ຂ້າ​ດ້ວຍ​ດາບ" ຫລື "ຜູ້​ທີ່​ໄດ້​ຕາຍ​ໃນ​ການ​ຕໍ່​ສູ້" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] )

ຄື​ບັນ­ດາ​ຜູ້​ທີ່​ກຳລັງເຂັ້ມແຂງ

" ຕົ້ນ​ໄມ້​ເລົາ​ນີ້​ຂອງ​ເລ​ບາ​ນອນ​ໄດ້​ເປັນ​ຕົ້ນ​ໄມ້​ທີ່​​ກຳ​ລັງເຂັ້ມ​ແຂງ." ປະ​ໂຫຍ​ກ​ທີ່​ວ່າ "ກຳ​ລັງ​ທີ່​ເຂັ້ມ​ແຂງ" ມີ​ຄວາມ​ຫມາຍ​ວ່າ "ອຳ​ນາດ." ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "ຕົ້ນ​ໄມ້​ເຫລົ່າ​ນີ້​ຂອງ​ເລ​ບາ​ນອນ​ໄດ້​ເປັນ​ຕົ້​ນ​ໄມ້ອຳ​ນາດ​ຂອງ​ຕົ້ນ​ແປກ" ຫລື "ຕົ້ນ​ໄມ້​ເຫລົ່າ​ນີ້ເສີມ​ສ້າງ​ກຳ​ລັງ​ໃຫ້​ກັບ​ຕົ້ນ​ແປກ." (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຕົ້ນໄມ້ຕົ້ນໃດໃນສວນເອເດນທີ່ມີຄວາມເທົ່າທຽມໃນຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ ແລະ ຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງເຈົ້າບໍ?

"ຕົ້ນ​ໄມ້​ຕົ້ນ​ໃດ​ໃນ​ເອ​ເດັນ​ມີ​ກຽດ​ຄື​ກັນ​ກັບ​ເຈົ້າ ແລະ ຍິ່ງ​ໃຫຍ່​ຄື​ກັບ​ເຈົ້າ?" ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຖາມ​ຄຳ​ຖາມ​ນີ້​ກັບ​ຟາ​ໂຣ ເພື່ອ​ສະ​ແດງ​ໃຫ້ລາວ​ເຫັນ​ວ່າ​ຄຳ​ອ​ຸ​ປະ​ມາ​ໃຊ້​ໄດ້​ກັບ​ລາວ ແລະ​ ປະ​ເທດ​ຂອງ​ລາວ. ມັນ​ສາ​ມາດ​ເລີ່​ມ​ຕົ້ນ​ກັບ "​ສະ​ນັ້ນ​ຟາ​ໂຣ" ຫລື "ສະ​ນັ້ນ​ເອ​ຢິບ."(ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ" rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ເພາະເຈົ້າຈະຖືກນຳລົງມາ

ອາດ​ແປ​ໄດີ້ກວ່າ: "ເພາະ​ເຮົາ​ຈະ​ນຳ​ເຈົ້າ​ລົງ​ມາ"

ພ້ອມກັບຕົ້ນໄມ້ຂອງເອ­ເດນ

​ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "ຄື​ກັບ​ຕົ້ນ​ໄມ້​ອື່ນໆ​ຂອງ​ເອ​ເດນ"

ເບື້ອງລຸ່ມສຸດຂອງແຜ່ນດິນ

"ເຖິງ​ບ່ອນ​ທີ່​ເລິກໆ​ໃນ​ພື້ນ​ດິນ"

ທ່າມກາງ​ຜູ້​ທີ່​ບໍ່­ໄດ້­ເຂົ້າ​ພິ­ທີ­ຕັດ

ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "ບ່ອນ​ທີ່​ເຈົ້າ​ຈະ​ໄປ​ຢູ່​ກັບ​ຄົນ​ທີ່ບ​ບໍ່​ໄດ້​ຮັບ​ພິ​ທີ​ຕັດ"

ນີ້ເປັນຄຳປະກາດຂອງພຣະຢາເວ

ເບິ່ງວິ​ທີ​ການ​ແປ​ນີ້​ຢູ່​ໃນ ບົດ​ທີ 5:11.