3.4 KiB
ແລ້ວສິ່ງນີ້ກໍໄດ້ເກີດຂື້ນ
ປະໂຫຍກນີ້ໃຊ້ໃນທີ່ນີ້ເພື່ອ ເປັນຫມາຍຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງສ່ວນໃຫມ່ຂອງເລື່ອງລາວ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີສຳລັບເຮັດແບບນີ້, ທ່ານຄວນພິຈາລະນານ້ຳໃຊ້ມັນຢູ່ທີ່ນີ້.
ໃນປີທີສິບເອັດ
ເບິ່ງວິທີການແປເພີ່ມເຕີມນີ້ຢູ່ໃນບົດທີ 26:1.
ໃນວັນທີຫນຶ່ງ, ເດືອນທີສາມ
"ໃນມື້ທີ່ຫນຶ່ງຂອງເດືອນທີ່ສາມ." ນີ້ແມ່ນເດືອນທີ່ສາມຂອງປະຕິທິນເຮັບເຮີ້. ນີ້ແມ່ນມື້ທຳອິດໃກ້ມື້ເລີ່ມຕົ້ນຂອງເດືອນຫົກໃນປະຕິທິນຂອງຊາວຕາເວັນອອກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-ordinal]])
ພຣະຄຳຂອງພຣະຢາເວມາເຖິງ
"ພຣະຢາເວໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ." ເບິ່ງວິທີການແປເພີ່ມເຕີມໃນບົດທີ 1:1 (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ
ເບິ່ງວິທີການແປເພີ່ມເຕີມນີ້ຢູ່ໃນ 2:1.
ໃນຄວາມເປັນໃຫຍ່ເປັນໂຕຂອງເຈົ້ານັ້ນ, ເຈົ້າແມມ່ນໃຜ?
"ແມ່ນໃຜຈະເກັ່ງຄືກັນກັບເຈົ້າ" ພຣະຢາເວໄດ້ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ໃນການເນາະນຳຫົວຂໍ້ໃຫມ່. ຟາໂຣໄດ້ຄິດວ່າປະເທດຂອງໂຕເອງເປັນປະເທດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດ, ແຕ່ວ່າພຣະເຈົ້າກຳລັງເວົ້າເຖິງປະຊາດອື່ນທີ່ເປັນຊົນຊາດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່. ອາດແປໄດ້ວ່າ: ເຈົ້າຄິດວ່າບໍ່ມີປະເທດໃດທີ່ມີອຳນາດຍິ່ງໃຫຍ່ຄືກັນກັບປະເທດຂອງເຈົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)