lo_tn/ezk/30/22.md

2.8 KiB

ພຣະຢາເວ ອົງ­ພຣະ­ຜູ້­ເປັນ­ເຈົ້າ​ຊົງ​ກ່າວ​ດັ່ງ­ນີ້​ວ່າ

ເບິ່ງວິ​ທີ​ການ​ແປ​ຢູ່​ໃນ ບົດ​ທີ 3:10.

ທັງ​ສອງ​​​ຜູ້ແຂງ​ແຮງ​ແລະ ​​ຜູ້​ທີ່ແຕກຫັກ

"ແຂນ​ທັງ​ສອງ​ແມ່ນ​ແ​ຂງ​ແຮງ ແລະ​ ແຂນ​ນັ້ນ​ກໍ່​ໄດ້​ແຕກ​ຫັກ​ແລ້ວ"

ເຮົາ​ຈະ​ເຮັດ­ໃຫ້​ດາບ​ຫລຸດ​ຈາກ​ມື​ຂອງ​ເຂົາ

"ເຮົາ​ຈະ​ເຄາະ​ດາບອ​ອອ​ຈາກ​ມື​ຂອງ​ຟາ​ໂຣ "

ແລ້ວເຮົາ​ຈະເຮັດໃຫ້ຄົນ​ເອ­ຢິບ​ກະ­ຈັດ­ກະ­ຈາຍ​ໄປ​ຢູ່​ທ່າມ­ກາງ​ປະ­ຊາ­ຊາດ ແລະ ​ຈະ​ກະ­ຈາຍ​ພວກ­ເຂົາ​ໄປ​ຕາມ​ດິນແດນ​ຕ່າງໆ.

ເບິ່ງວິ​ທີ​ການ​ແປ​ປະ​ໂຫຍກ​ທີ່​ຄ້າຍ​ຄື​ກັນ​ໃນ ບົດ​ທີ 20:23. (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ດິນແດນ

"​ປະ​ເທດ​ຕ່າງໆ"

ເຮົາ​ຈະ​ເສີມ​ກຳ­ລັງ​ແຂນ​ຂອງ​ກະ­ສັດ​ແຫ່ງ​ບາ­ບີ­ໂລນ

ເຮົາ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ​ແຂນ​ຂອງ​ກະ­ສັດ​ແຫ່ງ​ບາ­ບີ­ໂລນມີ​ກຳ​ລັງ"

ເຂົາ​ຈະ​ຮ້ອງ​ຄໍ່າຄວນ​ຕໍ່­ຫນ້າ​ກະສັດບາ­ບີ­ໂລນ

ເມື່ອ​ກະ​ສັດ​ແຫ່ງ​ບາ​ບີ​ໂລນ​ມາ​ໂຈມ​ຕີ​ປະ​ເທດ​ເອ​ຢິບ, ຟາ​ໂຣ​ຈະ​ຮ້ອງ​ຄ່ຳ​ຄວນ.

ຮ້ອງ​ຄໍ່າຄວນ​

​ຮ້ອງ​ຄຳ​ຄວນ​ແມ່ນ​ຮ້ອງ​ດ້ວຍ​ສຽງ​​ດັງ ທີ່​ຄົນ​ເຮົາ​ເຮັດ​ເມື່ອ​ມີ​ຄວາມ​ເຈັບ​ປວດ​ຫລ​າຍ ຫລື ກຳ​ລັງ​ຈະ​ຕາຍ.

​ສຽງຮ້ອງ​ຄ່ຳ​ຄວນຂອງຄົນ​ຖືກ​ບາດ­ເຈັບ​ໃກ້​ຈະ​ຕາຍ.

"​ເປັນ​ຄື​ກັບ​ຜູ້​ຊາຍ​ທີ່​ຮ້ອງ​ຄວນ​ຄາງໃກ້​ຈະ​ຕາຍ" ຫລື "ຄື​ກັບ​ຜູ້​ຊາຍ​ທີ່​ກຳ​ລັງ​ຈະ​ຕາຍ.