2.8 KiB
2.8 KiB
ພຣະຢາເວ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງກ່າວດັ່ງນີ້ວ່າ
ເບິ່ງວິທີການແປຢູ່ໃນ ບົດທີ 3:10.
ທັງສອງຜູ້ແຂງແຮງແລະ ຜູ້ທີ່ແຕກຫັກ
"ແຂນທັງສອງແມ່ນແຂງແຮງ ແລະ ແຂນນັ້ນກໍ່ໄດ້ແຕກຫັກແລ້ວ"
ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ດາບຫລຸດຈາກມືຂອງເຂົາ
"ເຮົາຈະເຄາະດາບອອອຈາກມືຂອງຟາໂຣ "
ແລ້ວເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ຄົນເອຢິບກະຈັດກະຈາຍໄປຢູ່ທ່າມກາງປະຊາຊາດ ແລະ ຈະກະຈາຍພວກເຂົາໄປຕາມດິນແດນຕ່າງໆ.
ເບິ່ງວິທີການແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນໃນ ບົດທີ 20:23. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ດິນແດນ
"ປະເທດຕ່າງໆ"
ເຮົາຈະເສີມກຳລັງແຂນຂອງກະສັດແຫ່ງບາບີໂລນ
ເຮົາຈະເຮັດໃຫແຂນຂອງກະສັດແຫ່ງບາບີໂລນມີກຳລັງ"
ເຂົາຈະຮ້ອງຄໍ່າຄວນຕໍ່ຫນ້າກະສັດບາບີໂລນ
ເມື່ອກະສັດແຫ່ງບາບີໂລນມາໂຈມຕີປະເທດເອຢິບ, ຟາໂຣຈະຮ້ອງຄ່ຳຄວນ.
ຮ້ອງຄໍ່າຄວນ
ຮ້ອງຄຳຄວນແມ່ນຮ້ອງດ້ວຍສຽງດັງ ທີ່ຄົນເຮົາເຮັດເມື່ອມີຄວາມເຈັບປວດຫລາຍ ຫລື ກຳລັງຈະຕາຍ.
ສຽງຮ້ອງຄ່ຳຄວນຂອງຄົນຖືກບາດເຈັບໃກ້ຈະຕາຍ.
"ເປັນຄືກັບຜູ້ຊາຍທີ່ຮ້ອງຄວນຄາງໃກ້ຈະຕາຍ" ຫລື "ຄືກັບຜູ້ຊາຍທີ່ກຳລັງຈະຕາຍ.