4.4 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນີ້ແມ່ນຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະຢາເວກ່ຽວກັບເອຢິບ.
ແລ້ວດາບເຫລັ້ມຫນຶ່ງຈະມາຕໍ່ສູ້ເຫນືອເອຢິບ
ຄຳວ່າ "ດາບ" ໃນທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງສົງຄາມຫລືການໂຈມຕີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: : "ມັນອາດຈະແມ່ນສົງຄາມທີ່ຕໍ່ສູ້ເອຢິບ" ຫລື "ເຫລົ່າກອງທັບສັດຕູຈະໂຈມຕີເອຢິບ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຄວາມທຸກລະທົມຈະຢູ່ໃນເມືອງ
"ເມືອງຈະເສົ້າໃຈຫລາຍ" ຫລື ຊາວເມືອງຈະເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າ"
ເມື່ອປະຊາຊົນໄດ້ຖືກຂ້າລົ້ມລົງໃນເອຢິບ
"ເມື່ອມີຫລາຍຄົນໃນປະເທດເອຢິບໄດ້ຖືກຂ້າ" ຫລື "ເມື່ອມີຫລາຍຄົນໃນປະເທດເອຢິບໄດ້ຕາຍໃນສົງຄາມ"
ເມື່ອພວກເຂົາຂົນຊັບສົມບັດຂອງນາງໄປ
ຄົນທີ່ໂຈມຕີຈະຂົນເອົາຊັບສົມບັດຂອງຊາວເອຢິບ
ເມື່ອຮາກຖານຂອງນາງຖືກທຳລາຍລົງ
ຄົນທີໂຕມຕີແລະທຳລາຍຮາກຖານຂອງຕຶກ ແລະ ອາຄານທີ່ຢູ່ໃນເອຢິບ.
ລີເບຍ
ລີເບຍແມ່ນປະເທດທາງຕາເວັນອອກຂອງເອຢິບ. ເອເຊກຽນເອີ້ນແຜ່ນດິນນີ້ວ່າ ປັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ລີເດຍ
ນີ້ອາດຈະກ່າວເຖິງອານາຈັກຂອງລີເດຍເຊິ່ງຢູ່ໃນ ຕຸລະກີ. ເອເຊກຽນເອີ້ນແຜ່ນດິນນີ້ວ່າ ລັດ.
ປະຊາຊົນແຫ່ງແຜ່ນດິນແຫ່ງພັນທະສັນຍາ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ຄົນຢິວທີ່ອາໄສຢູ່ເອຢິບ" ຫລື ຄົນອື່ນທີ່ມາຢູ່ໃນແຜ່ນດິນຂອງພັນທະມິດຂອງເອຢິບ." ມັນບໍ່ຊັດເຈນບໍ່ວ່າຈະເປັນ "ພັນທະສັນຍາ" ຫມາຍເຖິງຂໍ້ຕົກລົງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ສ້າງກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ຫລື ຂໍ້ຕົກລົງທີ່ປະເທດເອຢິບໄດ້ເຮັດກັບຊົນຊາດອື່ນ.
ຈະລົ້ມລົງພ້ອມກັບພວກເຂົາດ້ວຍດາບ.
"ທຸກຄົນຈະຕາຍໃນກາຍຕໍ່ສູ້" ຫລື "ທຸກຄົນຈະຕາຍໃນສົງຄາມ." ນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າທຸກໆຄົນຈະຕາຍ. ແຕ່ວ່າມີຫລາຍຄົນຈາກປະເທດເຫລົ່ານີ້ຈະຕາຍ.