1.8 KiB
1.8 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະອົງໃຫ້ເອເຊກຽນເຖິງຟາໂຣ
ເບິ່ງແມ໋!
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເບິ່ງ" ຫລື "ຟັງ"ໃສ່ໃຈໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍກຳລັງບອກເຈົ້າ!"
ດາບມາຕໍ່ສູ້ເຫນືອເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ຜູ້ຍິງ ໂດຍສະເພາະ ແລະກ່າວເຖິງປະຊາຊົນເອຢິບ. ປະຊາຊາດສ່ວນຫລາຍຄິດວ່າພວກເຂົາເປັນຜູ້ຍິງແຕ່ລະຄົນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-gendernotations]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])
ຕໍ່ສູ້ເຈົ້າ
ຄຳວ່າ "ເຈົ້າ" ແມ່ນເພດຊາຍ ແລະ ກ່າວເຖິງຟາໂຣ
ຕັ້ງແຕ່ມິກໂດນໄປຮອດອາຊວານ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນປະເທດເອຢິບທັງຫມົດ" ຕັ້ງແຕ່ຊາຍແດນທາງພາກເຫນືອຫາ ຊາຍແດນທາງພາກໃຕ້ຂອງປະເທດເອຢິບ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)