lo_tn/ezk/26/07.md

1.6 KiB

ເບິ່ງ​ແມ໋!

ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "​ເບິ່ງ!" ຫລື​ວ່າ "ຟັງ!"ຫລື​ວ່າ "ໃສ່​ໃຈ​ໃນ​ສິ່ງ​ທີ່​ເຮົາ​ກຳ​ລັງ​ບອກ​ເຈົ້າ!"

ເຮົາໄດ້ນຳ ເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ

​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ໃຊ້ ເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ ເພື່ອ​ເຮັດ​ຕາມ​ນ້ຳ​ພ​ຣະ​ໄທ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ.

ກະສັດເຫນືອກະສັດ

"ເປັນ​ກະ​ສັດ​ທີ່​ມີ​ອຳ​ນາດ​ທີ່​ສູງ​ສຸດ"

ກຳລັງຄົນຢ່າງຫລວງຫລາຍ

​ເຄື່ອງ​ຫມາຍ​! ເນັ້ນ​ຫນັກເຖີງຈຳ​ນວນ​ທະ​ຫານ​ຂອງເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ.

ເຂົາ​ຈະ​ຂ້າ​ລູກສາວຂອງ​ເຈົ້າ

​ໃນ​ທ​ີ່​ນີ້ຄຳ​ວ່າ "​ເຂົາ" ກ່າວ​ເຖິງເນ­ບູ­ກາດ­ເນັດ­ຊາ ແລະ​ມັນ​ແມ່ນ​ຄຳ​ອະ​ທິ​ບາຍ​ສຳ​ລັບ​ກອງ​ທະ​ຫານ. ອາດ​ແປ​ໄດ້​ອີກວ່າ: "ກອງ​ທະ​ຫານ​ຂອງ​ລາວ ຈະ​ຂ້າ​ລູກ​ສາ​ວທັງ​ຫລາຍ​ຂອງ​ເຈົ້າ" (ເບິ່ງ​ເພີ່ມ​ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)