lo_tn/ezk/23/24.md

1.5 KiB

ອາ­ວຸດທັງຫມົດ

ຄຳພາສາເຮັບເລີທີ່ແປຄຳນີ້ວ່າ "ອາວຸດ" ແມ່ນຫາຍາກ. ໃນສະບັບທີ່ທັນສະໄຫມ ຫລາຍສະບັບແປຕາມແບບນີ້, ແຕ່ບາງລຸ້ນດັດແກ້ມັນອອກ.

ພວກ­ເຂົາ​ຈະ​ໃຊ້ໂລ່ໃຫ່ຍ, ໂລ່ນ້ອຍ, ແລະ ​ຫມວກ​ເຫລັກຕັ້ງຕົນຕໍ່ສູ້ກັບເຈົ້າທຸກດ້ານ

ບັນດາວັດຖຸປ້ອງກັນປະເທດນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງທະຫານປະເພດຕ່າງໆໃນກອງທັບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກ­ເຂົາ​ຈະ​ຕັດ​ດັງ ແລະ​ ຕັດ​ຫູ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ອອກ​ເສຍ

ນີ້ອະທິບາຍເຖິງການລົງໂທດໃນບາບີໂລນ ສຳລັບຜູ້ຍິງທີ່ແຕ່ງງານແລ້ວທີ່ນອນກັບຜູ້ຊາຍທີ່ບໍ່ແມ່ນສາມີຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຈະລົງໂທດເຈົ້າເປັນການຫລິ້ນຊູ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)