lo_tn/ezk/22/30.md

2.6 KiB

ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ

ພຣະຢາເວ ປຽບທຽບວ່າ ພວກຜູ້ນຳເຢຣູຊາເລັມຕໍ່ກຳແພງ ແລະ ຕົນເອງກັບກອງທັບທີ່ບຸກໂຈມຕີ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຜູ້ຊາຍ​ຈັກ​ຄົນ​ຫນຶ່ງ​ໃນ​ພວກ­ເຂົາ ຊຶ່ງ​ກໍ່​ກຳແພງຂຶ້ນ

ຜູ້ນໍາວາງຕົນເອງລະຫວ່າງພຣະຢາເວ ແລະ ປະຊາຊົນໂດຍການຮັບຜິດຊອບທີ່ຈະນໍາພວກເຂົາກັບຄືນສູ່ຄວາມຊອບທໍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຊາຍຈາກພວກເຂົາທີ່ຈະປະຕິບັດຄືກັບກຳແພງ"

ຢືນ­ຢູ່​ຕໍ່­​ຫນ້າ​ເຮົາ​ເພື່ອ​ຊຳຣະ

ເພື່ອຢືນຢູ່ໃນສະຖານທີ່ກຳແພງທີ່ມີຊ່ອງຫວ່າງຫລືໄດ້ຖືກແຍກ. ຜູ້ນຳທີ່ປົກປ້ອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຄືກັບນັກຮົບປ້ອງກັນເມືອງໃນການສູ້ຮົບ.

ເຮົາ​ຈຶ່ງ​ຖອກ​ຄວາມ​ຄຽດ​ຮ້າຍ​ຂອງ​ເຮົາ​ລົງ​ເຫນືອ​ພວກ­ເຂົາ

ການພິພາກສາທີ່ສາມາດເປັນການຖອກເທລົງມາຄືກັບນໍ້າຈາກຊາມ.

ເຮົາ​ຈຶ່ງ​ຖອກ​ຄວາມ​ຄຽດ​ຮ້າຍ​ຂອງ​ເຮົາ

ການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າເຫມືອນໄປ ເພາະວ່າມັນເປັນການສຸມໃສ່.

ເຮັດໃຫ້ສິ່ງທັງປວງທີ່ເຂົາໄດ້ເຮັດນັ້ນຕົກ​ເທິງ​ຫົວ​ຂອງພວກ​ເຂົາ

ການຕັ້ງສິ່ງໃດສິ່ງຫນຶ່ງໃສ່ຫົວຄົນ ຫມາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າແບກມັນຫລືຮັບຜິດຊອບຕໍ່ມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາຮັບຜິດຊອບຕໍ່ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)