lo_tn/ezk/22/17.md

926 B

ພຣະ­ຄຳຂອງ​ພຣະຢາເວ​ມາ​ເຖິງ

"ພຣະຢາເວ ກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

​ຂີ້​ເຫຍື້ອ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີຄ່າຫຍັງ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພວກ­ມັນທັງ​ຫມົດ​ເປັນຂີ້​ທອງ­ເຫລືອງ, ຂີ້ກົ່ວ, ເຫລັກເສດ ໃນ​ທ່າມກາງພວກເຈົ້າ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆຄົນທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບທ່ານບໍ່ມີຄ່າຫຍັງເລີຍ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)