1.5 KiB
1.5 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ພຣະຢາເວຍັງສືບຕໍ່ໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຂອງພຣະອົງຕໍ່ປະຊາຊົນເຢຣູຊາເລັມແລະແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນ.
ຜູ້ຄົນລົ້ມຕາຍເປັນທະວີຄູນ
ທີ່ນີ້ "ລົ້ມ" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ຖືກຂ້າຕາຍໃນການສູ້ຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້າຫລາຍຄົນໃນບັນດາພວກເຂົາ" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ປະຕູທຸກບານ
ຄຳວ່າ "ຂອງພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງຄົນເຢຣູຊາເລັມ.
ເຈົ້າ, ດາບເອີຍ! ຈົ່ງຟັນໄປທາງຊ້າຍ! ... ໄປທຸກທາງທີ່ຫນ້າເຈົ້າຫັນໄປ
ມັນເປັນຄືກັບວ່າພຣະຢາເວກຳລັງເວົ້າກັບດາບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
ໄປທຸກທາງທີ່ຫນ້າເຈົ້າຫັນໄປ
"ບ່ອນໃດກໍ່ຕາມທີ່ເຮົາໄດ້ປິ່ນຄົມດາບຂອງເຈົ້າ."
ຫນ້າເຈົ້າ
ຢູ່ທີ່ນີ້ “ຫນ້າ” ຫມາຍເຖິງຂອບຂອງດາບ. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)