lo_tn/ezk/18/01.md

1.8 KiB

ພຣະ­ຄຳຂອງພຣະຢາເວ​ຊົງ​ກ່າວມາເຖິງ

"ພຣະຢາເວຊົງກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ, ເມື່ອເຈົ້າໄດ້ກ່າວເຖິງ​ຄຳ​ສຸ­ພາ­ສິດ ... ພໍ່​ກິນ​ຫມາກ​ອະ­ງຸ່ນ​ສົ້ມ, ແລະ ແຕ່​ພວກ​ລູກທັງຫລາຍ​ຊ້ຳ­ພັດ​ເຂັດແຂ້ວ'?

ພຣະເຈົ້າກຳລັງສັ່ງຫ້າມປະຊາຊົນຍ້ອນຄິດວ່າຕົນເອງກຳລັງຖືກລົງໂທດຍ້ອນບາບຂອງພໍ່ແມ່, ແຕ່ເຊື່ອວ່າຕົນເອງບໍ່ມີບາບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ພໍ່​ກິນ​ຫມາກ​ອະ­ງຸ່ນ​ສົ້ມ, ແລະ ແຕ່​ພວກ​ລູກທັງຫລາຍ​ຊ້ຳ­ພັດ​ເຂັດແຂ້ວ

ຄຳສຸພາສິດນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າເດັກນ້ອຍຖືກລົງໂທດຍ້ອນການກະທຳທີ່ຊົ່ວຂອງພໍ່ແມ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)

ແຜ່ນດິນຂອງຄົນອິດສະຣາເອນ

ນີ້ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)