2.6 KiB
2.6 KiB
ຂໍ້ມຸນທົ່ວໄປ
ເອເຊກຽນລາຍງານຂ່າວທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້.
ພຣະຄຳຂອງພຣະຢາເວມາເຖິງ
"ພຣະຢາເວ ຊົງກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເອເຊກຽນ. ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງ ຄຳສັບທີ່ ພຣະຢາເວ ກ່າວກັບເອເຊກຽນ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2: 1.
ຈົ່ງຍົກຄຳປິດສະຫນາ ແລະ ກ່າວຄຳອຸປະມາ
"ເອົາປິດສະຫນາໃຫ້ພວກເຂົາຄິດກ່ຽວກັບ" ຫລື "ເລື່ອງເຫລົ່ານີ້ເປັນຕົວຢ່າງ"
ເຊື້ອສາຍອິດສະຣາເອນ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 3: 1.
ນົກອິນຊີໃຫຍ່ໂຕຫນຶ່ງ
"ນົກອິນຊີໃຫຍ່ຫລາຍ"
ຂົນປີກກໍຍາວ, ທັງມີຂົນຫລາຍ
ຄຳວ່າ "ຂົນປີກ" ຫມາຍເຖິງປາຍທາງດ້ານນອກຂອງປີກ. ການແປທີ່ເປັນທາງເລືອກ: "ປາຍປີກຂອງມັນຍາວ ແລະ ເຕັມໄປດ້ວຍຂົນ."
ມີຫລາຍສີ
ນີ້ຫມາຍເຖິງນົກອິນຊີ.
ກໍໄດ້ຄາບໄປ
"ເອົາຍອດຕົ້ນໄມ້ສູງສຸດ" ຫລື "ເອົາກິ່ງກ້ານທັງຫລາຍ"
ມັນໄດ້ປູກໃນເມືອງຂອງພໍ່ຄ້າທັງຫລາຍ.
ພໍ່ຄ້າແມ່ນຄົນທີ່ຂາຍສິ່ງຂອງ. "ລາວໃສ່ມັນຢູ່ໃນເມືອງທີ່ມີພໍ່ຄ້າຫລາຍຄົນ" ຫລື "ນົກອິນຊີໄດ້ປູກຕົ້ນໄມ້ຢູ່ເທິງຍອດຕົ້ນໄມ້ຢູ່ໃນເມືອງທີ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີຂອງຕະຫລາດ."