2.5 KiB
2.5 KiB
ພຣະຄຳຂອງພຣະຢາເວ
"ພຣະຢາເວຊົງກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ມາເຖິງຂ້ານ້ອຍ ... ‘ນິມິດ ທີ່ລາວເຫັນ ... ລາວທຳນວາຍ
ຄຳວ່າ "ຂ້ານ້ອຍ" ແລະ "ລາວ" ຫມາຍເຖິງເອເຊກຽນ.
ເບິ່ງແມ໋
ຄຳວ່າ "ຈົ່ງເບິ່ງແມ໋" ໃນນີ້ເຕືອນພວກເຮົາໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ກັບຂໍ້ມູນທີ່ຫນ້າປະຫລາດໃຈທີ່ຕາມມາ.
ນິມິດ ທີ່ລາວເຫັນເປັນເລື່ອງໃນອີກຫລາຍວັນນັບຈາກຕອນນີ້
ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ເປັນທັງສອງວິທີທີ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນກ່າວວ່າ ຄຳເຕືອນຂອງເອເຊກຽນຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນໃນຊີວິດຂອງພວກເຂົາແຕ່ຈະເກີດຂຶ້ນໃນອະນາຄົດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຈົ່ງກ່າວແກ່ພວກເຂົາວ່າ
ຄຳວ່າ "ພວກເຂົາ" ຫມາຍເຖິງຊາວອິດສະຣາເອນ.
ຖ້ອຍຄຳຂອງເຮົາຈະບໍ່ຊັກຊ້າອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ຖ້ອຍຄຳທີ່ເຮົາກ່າວອອກໄປນັ້ນຈະຕ້ອງສຳເລັດແທ້
ປະໂຫຍກເຫລົ່ານີ້ເປັນທັງສອງວິທີທີ່ພຣະເຈົ້າບອກປະຊາຊົນອິດສະລາເອນວ່າສິ່ງຕ່າງໆທີ່ພຣະອົງໄດ້ເຕືອນກ່ຽວກັບສິ່ງຈະເກີດຂຶ້ນໃນໄວໆນີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ນີ້ເປັນປະກາດຂອງພຣະຢາເວ
ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 5:11.