lo_tn/ezk/12/17.md

1.5 KiB

ພຣະ­ຄຳ​ຂອງ​ພຣະ­­ຢາເວ​ມາ​ເຖິງ

"ພຣະຢາເວຊົງກ່າວຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 1: 1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ບຸດ​ແຫ່ງ​ມະ­ນຸດ​ເອີຍ

ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2: 1.

ຈົ່ງ​ກິນ​ອາ­ຫານ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ດ້ວຍ​ຕົວ​ສັ່ນ, ແລະ ​ດື່ມ­ນ້ຳ​ຂອງພວກເຈົ້າດ້ວຍ​ຄວາມ​​ສະ­ທ້ານຫວັ່ນໄຫວ ​ແລະ ​ກັງວົນ

ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດໍາລົງຊີວິດປະຈໍາວັນຂອງພວກເຈົ້າດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່." ການກິນແລະການດື່ມແມ່ນສິ່ງປົກກະຕິທີ່ເຮັດໃນຊີວິດ ແລະດັ່ງນັ້ນ ຈິ່ງບອກໃຫ້ເອເຊກຽນຈົ່ງຢູ່ດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])