lo_tn/ezk/09/05.md

1.7 KiB

ຂ້ອຍນ້ອຍກໍໄດ້ຍິນພຣະ­ອົງຊົງ​ກ່າວ​ກັບ​ຄົນ­ອື່ນໆ​ວ່າ

ຄຳວ່າ “ຄົນອື່ນ” ຫມາຍເຖິງຄົນຍາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: 09: 01)

ຢ່າໃຫ້ດວງຕາ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ໄດ້ມີຄວາມ​ປາ­ນີ

"ຢ່າມີຄວາມສົງສານຕໍ່ຄົນທີ່ເຈົ້າເຫັນ."

ຢ່າໄດ້​ສົງ­ສານ​ເລີຍ

"ຢ່າລະເວັ້ນການຂ້າ"

ເຄື່ອງ­ຫມາຍໃນຫນ້າຜາກຂອງເຂົາ

ຄົນເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄົນທີ່ໂອ່ຍຄາງກ່ຽວກັບຄວາມຫນ້າກຽດຊັງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນກຸງເຢຣູຊາເລັມ. ເບິ່ງວ່າທ່ານແປແນວໃດ "ເຄື່ອງຫມາຍ" ໃນ 9: 3.

​ຈົ່ງ​ເລີ່ມຈາກ​​ສະ­ຖານທີ່ສັກສິດຂອງ​ເຮົານີ້ເລີຍ

"ເລີ່ມຂ້າຄົນທີ່ບໍ່ມີເຄື່ອງຫມາຍໃນສະຖານທີ່ສັກສິດຂອງເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຜູ້ເຖົ້າ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ຜູ້ເຖົ້າເຈັດສິບຄົນຂອງເຊື້ອສາຍອິດສະຣາເອນ" (8:10) ຫລື 2) "ຜູ້ເຖົ້າຜູ້ແກ່" (ຂໍ້ທີ 6).