2.3 KiB
2.3 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ພຣະຢາເວຊົງສືບຕໍ່ໃນການກ່າວກັບປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ ແລະ ຢູດາ.
ຄວາມໂກດຮ້າຍ ແລະ ຢ່າງຮ້າຍກາດ
ຄຳວ່າ "ຄວາມໂກດຮ້າຍ" ແລະ "ຢ່າງຮ້າຍກາດ" ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນແລະເນັ້ນເຖິງຄວາມຮຸນແຮງຂອງຄວາມໂກດຮ້າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະວ່າເຮົາຈະໃຈຮ້າຍໃຫ້ເຈົ້າຫລາຍ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ລູກຫນ້າທະນູແຫ່ງໄພອຶດຫິວ
"ໄພອຶດຢາກຢ່າງຮຸນແຮງ"
ທຳລາຍອາຫານຫລັກຂອງພວກເຈົ້າເສຍ
“ອາຫານຫລັກ” ແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຜູ້ຄົນເພິ່ງພາອາໄສພວກເຂົາ ເພື່ອສະຫນັບສະຫນູນພວກເຂົາ. ປະໂຫຍກນີ້ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ "ເອົາການສະຫນອງ ອາຫານທີ່ທ່ານເພິ່່ງພາ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕັດການສະ ຫນອງອາຫານຂອງທ່ານອອກ". ເບິ່ງວິທີການ "ທຳລາຍອາຫານຫລັກ" ຖືກແປໃນ 4:16. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ໄພພິບັດ ແລະ ການຫລັ່ງເລືອດຈະຜ່ານໂຕເຈົ້າ
"ໄພພິບັດ ແລະ ຄວາມຕາຍຢ່າງທາລຸນຈະຜ່ານທ່ານມາ." ຄວາມຕາຍທີ່ຮຸນແຮງນີ້ຈະເກີດຈາກສົງຄາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)